Zustand: Very Good. Item in very good condition! Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc.
Anbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Former library copy. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good.
EUR 5,55
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbSoftcover. Zustand: Bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Edition 2002. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Former library book. Edition 2002. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Zustand: Neuf.
Zustand: Neuf.
Zustand: Neuf.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Brimming with enigmatic photographs, future memes, and mud drawings, Visible showcases six genre-defying works from around the world that raise questions about the relationship between how we see, how we read, and how we write in 'the age of the calligram.' In a rewrite of René Magritte's 'Les mots et les images,' Verónica Gerber Bicecci (translated by Christina MacSweeney) considers 'images that think' and the internet. Marie NDiaye's 'Step of a Feral Cat,' translated by Victoria Baena, follows an academic, inspired by a portrait of an entertainer, as she walks the slippery space between literary ambition and exploitation. Monika Sznajderman (translated by Scotia Gilroy) assembles a fractured family history through photographs of a time she can never possibly know: 'the pre-Holocaust world.' Focusing on those whose stories have yet to be told--the black Cuban singer Maria Martinez, a Polish family murdered in World War II, workers at a noodle shop in Busan, and the tallest man in recorded history--Visible asks us to interrogate the thin traces of shifting meaning we find in and between words and images, and how we can change that meaning for the future.
12,5 x 20,5 cm. NUEVO. Ugly Duckling Presse. Primera traducción al inglés de la obra del poeta martiniqués Monchoachi, Liberamérica presenta un mundo lleno de ancestros y otras criaturas, un espacio liminal entre lenguas, vida y muerte, hombre y mujer, tierra y agua, cuerpo y espíritu. Un territorio de rituales y relaciones surgido dentro del dinámico multiverso lingüístico por el que Monchoachi es más conocido. Liberamerica, un extracto de la primera parte de la colección en dos volúmenes de Monchoachi, Lémistè (Partition noire et bleue) ['Mistry (Partición negra y azul)], es un archipiélago de gargantas que alimentan un torrente de voces, saturando sónicamente y desbordando las limitaciones del lenguaje estándar. Poesía. Ediciones indómitas ENVIO POR CONTRAREEMBOLSO LLEVA UN CARGO ADICIONAL DE 3 EUROS.
Zustand: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: new. vendeur professionnel. Expedition en 24/48h.
Zustand: as new. vendeur professionnel; envoi soigne en 24/48h.
Zustand: Used: Like New. LIVRE A L?ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782381460109.
Zustand: Used: Like New. LIVRE A L?ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782381460260.