Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Gratisversand
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Frech Verlag, Stuttgart, 1999
ISBN 10: 377242578XISBN 13: 9783772425783
Anbieter: Buchstube Tiffany, Barsbüttel, Deutschland
Buch Erstausgabe
Softcover. Zustand: Sehr gut. Ohne Schutzumschlag. 1. Auflage. Meine tollste Party!; Mit Vorlagen in Originalgröße, leichte Gebrauchsspuren, 32 Seiten, 1. Auflage 1999!.
Mehr Angebote von anderen Verkäufern bei ZVAB
Gebraucht ab EUR 2,00
Mehr entdecken Softcover Erstausgabe
Verlag: Narr Dr. Gunter, 2004
ISBN 10: 3823361201ISBN 13: 9783823361206
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Buch
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Mehr Angebote von anderen Verkäufern bei ZVAB
Neu ab EUR 58,00
Gebraucht ab EUR 4,04
Mehr entdecken Softcover
Verlag: Weinheim : Wiley-VCH, 2012
ISBN 10: 3527708669ISBN 13: 9783527708666
Anbieter: Versandantiquariat Ottomar Köhler, Hanau, Deutschland
Buch Erstausgabe
1. Auflage. kart., 24 cm, 305 S., sehr guter, nahezu neuwertiger, Zustand Mit übersichtlichen Verb- tabellen und einem groß- artigen Mini-Wörterbuch Mit diesem Buch lernen Sie Brasilianisches Portugiesisch. Neben der Betonung und der Grammatik lernen Sie Redewendungen und Begriffe, mit denen Sie Alltagssituationen meistern: sich vorstellen, über Ihre Familie sprechen oder im Restaurant einen Tisch reservieren. Nebenbei lernen Sie die brasilianische Kultur kennen und bekommen Tipps für das Leben in Brasilien. Am Ende jedes einzelnen Kapitels gibt es kleine Übungen, mit denen Sie Ihre erworbenen Sprachkenntnisse leicht prüfen können. Sie erfahren: Wie Sie Brasilianisches Portugiesisch richtig betonen Wie Sie sich beim Reisen auf Brasilianischem Portugiesisch zurechtfinden Wie Sie sich auf Brasilianischem Portugiesisch verabreden Was Sie in Brasilien lieber nicht sagen sollten Mit welchen Redewendungen Sie wie ein Brasilianer klingen Auf der Bonus-CD: Üben Sie die Aussprache durch Zuhören und Nachsprechen Hören Sie typische Dialoge auf Brasilianischem Portugiesisch Telefonieren Sie auf Brasilianischem Portugiesisch Karen Keller hat als Journalistin drei Jahre lang in Säo Paulo gelebt. Bevor sie nach Brasilien zog, lehrte die Kalifornierin Fremdsprachen. Sie hat auch Reiseführer geschrieben und lebt nun in New Jersey, wo sie als Reporterin tätig ist. (Deckeltext) Z35410H2 ISBN 9783527708666 Gemäß §19 UStG weist dieser Verkäufer keine Mehrwertsteuer aus (Kleinunternehmerstatus)."Universitätsbibliotheken sowie öffentliche kommunale Bibliotheken können auf Rechnung beliefert werden. Ab 01.01.2023 erfolgt wegen der EPR keine Lieferung nach Österreich mehr; ab dem 01.01.2025 auch keine Lieferung nach Dänemark mehr. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Verlag: Stuttgart : Frech, 2000
ISBN 10: 3772426093ISBN 13: 9783772426094
Anbieter: Antiquariat Buchhandel Daniel Viertel, Diez, Deutschland
Buch Erstausgabe
Zustand: Sehr gut. 1. Aufl. 31 S. mit zahlr. Abb. 21 cm in gutem Zustand, jedoch mit Gebrauchspuren, Barcode PM 26070 ISBN 9783772426094 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 76 8°, Taschenbuch, Softcover/Paperback.
Verlag: Berlin : Frank & Timme, 2013
ISBN 10: 3865965245ISBN 13: 9783865965240
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Buch
Originalbroschur. Zustand: Sehr gut. 357 S. Ein gutes und sauberes Exemplar. - MARTINA SCHRADER-KNIFFKI La traducción colonial como parte de los estudios de traslación históricos: Textos y discursos jurídicos zapotecos y sus traducciones al español en el Juzgado de Villa Alta (Oaxaca, México) -- SILKE JANSEN En busca del original perdido - La Relación acerca de las antigüedades de los indios de Ramón Pane y sus retraducciones al español -- JOSÉ ANTONIO SALAS GARCÍA Etapas del proceso de traducción colonial en el Perú, desde la óptica del mochica -- CARMEN-CAYETANA CASTRO MORENO Cognición y traducción: modelos informatizados de la producción textual en conexión -- IRENE DOVAL Aproximación lexicográfica al tratamiento de las interferencias léxicas: falsos amigos y ex-falsos amigos -- PILAR MARTIRIO ALBA El proceso traductor ante la "pluma del artista plástico" y la "paleta del escritor" como autores de textos plurigenéricos -- SUSANNE KIENGEL Y CHRISTIANE QUANDT La nueva internacionalidad de las literaturas latinoamericanas y los espacios de traducción. En Busca de Klingsor de Jorge Volpi -- URSULA REUTNER La comicidad en el doblaje: cómo un francés del Norte se convierte en un yeti -- LAURA RAMÍREZ SAINZ Didáctica de la traducción. Uso de diccionarios de consulta en el aula -- HOLGER SIEVER Y EVA-KATHRIN MÜLLER La traducción estratégica -- IRENE M. WEISS De la comprensión del texto a la constitución de una nueva realidad textual: sobre los límites de la transferencia cultural en la traducción didáctica -- RICARDO H. HERRERA La traducción entendida como salvaguarda de la voz histórica de la poesía -- RAFAEL CABANAS A LAMAN El desafio personal y la experiencia poética en la traducción al español de Scene from the Movie GIANT -- SUSY DELGADO El guaraní, desde y hacia el territorio del mito y la metáfora. ISBN 9783865965240 Sprache: Spanisch Gewicht in Gramm: 476.
Mehr Angebote von anderen Verkäufern bei ZVAB
Neu ab EUR 68,00
Gebraucht ab EUR 7,20
Mehr entdecken Softcover
Verlag: Nebraska 2023-06-01, Lincoln, 2023
ISBN 10: 1496236076ISBN 13: 9781496236074
Anbieter: Blackwell's, London, Vereinigtes Königreich
Buch
paperback. Zustand: New. Language: ENG.
Verlag: Frankfurt: Lang, 2009
ISBN 10: 3631554850ISBN 13: 9783631554852
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Buch
Originalbroschur. Zustand: Sehr gut. 264 S. Einband leicht berieben. - Anne-Sophie Calinon: L'intégration des immigrants par les cours de francisation à Montréal -- Katja Ploog: Sprachdynamik und Sprechermobilität in der neuen Romania -- Elissa Pustka: Französisch-Kreol-Kontinuum in Guadeloupe? Eine Analyse von 82 Colombo-Rezepten -- Kristin Reinke, Denise Deshaies, Guylaine Martel: Sprachliche Marker einer interaktionellen Konzeption -- der Quebecer Fernsehnachrichten -- Edith Szlezák: Zur Situation der Frankoamerikaner in Massachusetts: Ein Beispiel für Sprachverfall -- Gregorio Callisaya Apoza: La limitación léxica, principal barrera para al implementación de la educación intercultural plurilingüe (el caso del aimara en Bolivia) -- Martha Guzman: ¿Español de América en textos coloniales? -- Anita Herzfeld: La política lingüística y la planificación lingüística : del nacionalismo a la globalización en Paraguay -- Silke Jansen: Democratización, vulgarización y política del lenguaje en Cuba: La Proposición de una Política Lingüística Nacional -- Guido Kallfell: El léxico de las variedades del castellano en el departamento de Central (Paraguay) y Buenos Aires (Argentina). Variación pluridimensional de algunos términos referentes al cuerpo humano -- Dorotea Frank Kersch: Variaçao no uso de relativas no contato espanhol-português no norte do Uruguai: a consciência dos falantes -- Marcelo Jaco Krug: Identidade e Comportamento Lingüístico na percepcäo da Comunidade Plurilingüe Alemao-Italiano-Poitugues de Imigrante-RS. ISBN 9783631554852 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Verlag: Berlin : Frank & Timme, 2013
Anbieter: Antiquariat Thomas Haker GmbH & Co. KG, Berlin, Deutschland
Verbandsmitglied: GIAQ
Buch
Softcover/Paperback. 357 p. Sehr guter Zustand. Minimale Lager- bzw. Gebrauchsspuren. / Very good. Minimal wear. Sprache: Spanisch Gewicht in Gramm: 540.
Verlag: Uitgeverij StoryLand, 2020
ISBN 10: 1913980014ISBN 13: 9781913980016
Anbieter: Buchpark, Trebbin, Deutschland
Buch
Zustand: Sehr gut. Zustand: Sehr gut - Gepflegter, sauberer Zustand. | Seiten: 114.
Verlag: Narr, 2015
ISBN 10: 3823369016ISBN 13: 9783823369011
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Zustand: New. Zwei Staaten unterschiedlicher sprachlicher und kultureller Praegung - Haiti und die Dominikanische Republik - teilen sich heute die Karibikinsel Hispaniola. In der Kolonialzeit war sie Schauplatz der ersten Begegnungen zwischen Indigenen und Spaniern und Sp.
Verlag: Nebraska 2023-06-01, Lincoln, 2023
ISBN 10: 1496235738ISBN 13: 9781496235732
Anbieter: Blackwell's, London, Vereinigtes Königreich
Buch
hardback. Zustand: New. Language: ENG.
Verlag: Springer International Publishing, 2021
ISBN 10: 3030870626ISBN 13: 9783030870621
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book analyses changing views on bilingualism in Cognitive Psychology and explores their socio-cultural embeddedness. It offers a new, innovative perspective on the debate on possible cognitive (dis)advantages in bilinguals, arguing that it is biased by popular 'language myths', which often manifest themselves in the form of metaphors. Since its beginnings, Cognitive Psychology has consistently modelled the coexistence between languages in the brain using metaphors of struggle, conflict and competition. However, an ideological shift from nationalist and monolingual ideologies to the celebration of bilingualism under multicultural and neoliberal ideologies in the course of the 20th century fostered opposing interpretations of language coexistence in the brain and its effects on bilinguals at different moments in time. This book will be of interest to students and scholars of Cognitive Psychology, Psycholinguistics, Multilingualism and Applied Linguistics, Cognitive and Computational Linguistics, and Critical Metaphor Analysis.
Verlag: Springer International Publishing, 2022
ISBN 10: 3030870650ISBN 13: 9783030870652
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book analyses changing views on bilingualism in Cognitive Psychology and explores their socio-cultural embeddedness. It offers a new, innovative perspective on the debate on possible cognitive (dis)advantages in bilinguals, arguing that it is biased by popular 'language myths', which often manifest themselves in the form of metaphors. Since its beginnings, Cognitive Psychology has consistently modelled the coexistence between languages in the brain using metaphors of struggle, conflict and competition. However, an ideological shift from nationalist and monolingual ideologies to the celebration of bilingualism under multicultural and neoliberal ideologies in the course of the 20th century fostered opposing interpretations of language coexistence in the brain and its effects on bilinguals at different moments in time. This book will be of interest to students and scholars of Cognitive Psychology, Psycholinguistics, Multilingualism and Applied Linguistics, Cognitive and Computational Linguistics, and Critical Metaphor Analysis.