Verlag: Walter Scott
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Hardcover. Zustand: Fair. No Jacket. Former library book; Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Sprache: Englisch
Verlag: The Viking Press, New York, 1958
Anbieter: Arroyo Seco Books, Pasadena, Member IOBA, Pasadena, CA, USA
Verbandsmitglied: IOBA
Erstausgabe
Hardcover. Zustand: Near Fine. Zustand des Schutzumschlags: Very Good + Dust Jacket. 1st Edition. Xxii, 266 Pp. Green Cloth, Gilt; Green Boards Stamped In Blind. First Trade Printing, 1958, Gallup 77B For The Eliot Contribution. Book Clean, No Marks, Touches Of Rubbing, All Gilt Brilliant, Tiny Bumps To Two Lower Tips. Dust Jacket With Light Wear And Tiny Tears At Corners, 1.8" Closed Tear At Top Of Front Panel. Foxing To Top Of Plate Before Text, With Offset Foxing Onto Facing Edges; And Now Some Light Fraying At Top Edges Of Book And Dust Jacket.
Anbieter: Joseph Burridge Books, Dagenham, Vereinigtes Königreich
EUR 113,14
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: New. xl, 136, [139] pages of plates : illustrations (some colour), plates (of the original Hindustani manuscript) ; 25 cm. The autobiography of Shaikh Muhammad Abdullah Khan 'Azar', a Kati from the Bashgal Valley in Afghanistan, was written in 1908, in exile in India, after a long period of service with the colonial rulers. In his account, Azar recollects the laws, customs, religion and history of his people, and adds his own life story. It is the only insider account of the Katis as they lived before their subjugation and conversion by Amir Abdur Rahman Khan in 1895-96, as well as an account of the Amir's campaign; and a rare description of his English masters by a colonial subject, at a time when the British Empire was at the height of its power. This book has been long in the making. Georg Morgenstierne bought the Urdu manuscript from Abdullah Khan in 1929, and began the work of transcription and translation. Knut Kristiansen did the bulk of transcription and translation after Morgenstierne's death in 1978. Following Kristiansen's death in 1999, the torch was passed to Ruth Laila Schmidt, who asked the noted expert on Nuristan and Chitral, Alberto Cacopardo, to prepare a detailed commentary on the manuscript, with a bibliography. Knut Kristiansen researched and lectured in modern Indian languages at the University of Oslo. Ruth Laila Schmidt is professor of Urdu at the University of Oslo, and has done research in Urdu and the Dardic language Shina. Alberto Cacopardo is a member of the Istituto Italiano per l'Africa e l'Oriente and has done anthropological research on the cultures of the Hindukush.
Verlag: Yale & Oxford University Presses, 1921
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
hardcover. Zustand: Good. Cover /edges have light wear. Pages are clean/intact.