Sprache: Englisch
Verlag: University of Illinois Press, 2005
ISBN 10: 0252029135 ISBN 13: 9780252029134
Anbieter: Better World Books Ltd, Dunfermline, Vereinigtes Königreich
EUR 29,08
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: Very Good. Former library copy. Pages intact with possible writing/highlighting. Binding strong with minor wear. Dust jackets/supplements may not be included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good.
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Originalhardcover. Zustand: Gut. 261 Seiten Ein gutes und sauberes Exemplar. - Juan Bruce-Novoa, The Rhetorics of Latino Survival in the U.S.: 1528-1961 -- Vincent Carretta, Revising One's Self: Constructing Phillis Wheatley's Anglophone-African Identity -- Udo J. Hebel, "Not a story to pass on"? The Pluralization of American Memory in Historical Dramas by Harlem Renaissance Women Playwrights -- Charles T. Johnson, Dr. Charles J. Hexamer: Forgotten German-American Leader -- Barbara Buchenau, Ethnic Performance and the Self-Representation of Frederick Philip Grove -- Laura Hapke, Red Scares, Ethnicity, and the Jungle of Working-Class Desire in the 1920s Novels of Theodore Dreiser and Upton Sinclair -- Elke Kinkel, Thomas Mann in America: A Privileged German's (Ethnic) Survival -- Alvin H. Rosenfeld, Translating Atrocity -- Harald Leder, Changing People's Minds? American Reorientation in Germany After World War II -- John Purdy, Autoethnography and Issues of Representation in the Post-Indian Era -- Sabina Matter-Seibel, Aliens, Translators, Native Speakers: Language and Identity in Asian-American Fiction -- Maren Dingfelder Stone, Tulips, Windmills, and Wooden Shoes: Dutch-American Festive Culture as a Means of Ethnic Survival? -- Horst Tonn, Ethnic Interventions: Hollywood Film and the New Multiculturalism -- Justine Dymond, Ethnic Mysteries: Genre, "Race," and the Power of Law -- Edgars Osins, Multicultural Canada: Two First Nations Voices -- Suzanne Ferriss, Hybrid Subjectivities: Sexuality, Race, and Ethnicity. ISBN 9783631612187 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 472.
Sprache: Deutsch
Verlag: C.Winter Verlag;, 1969
Anbieter: books4less (Versandantiquariat Petra Gros GmbH & Co. KG), Welling, Deutschland
gebundene Ausgabe. Zustand: Gut. 247 Seiten; Das hier angebotene Buch stammt aus einer teilaufgelösten wissenschaftlichen Bibliothek und trägt die entsprechenden Kennzeichnungen (Rückenschild, Instituts-Stempel.). Schnitt und Einband sind etwas staubschmutzig; Einbandkanten sind leicht bestossen; der Buchzustand ist ansonsten ordentlich und dem Alter entsprechend gut. Sprachen: Deutsch, Englisch. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 530.
Sprache: Englisch
Verlag: Frankfurt / Berlin, Peter Lang, 2012
ISBN 10: 3631612184 ISBN 13: 9783631612187
Anbieter: Antiquariat Andree Schulte, Grafschaft-Ringen, Deutschland
Verbandsmitglied: GIAQ
XVII, 261 pp. -TEXT IN ENGLISH- Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 500 8vo. Hardcover, no dust jacket, binding a bit rubbed, else fine.
Verlag: Wilhelm Fink München,, 1975
Anbieter: Bernhard Kiewel Rare Books, Grünberg, Deutschland
21 x 14. 260 Seiten. Fachmännisch neu eingebunden in HalbLeinen mit geprägtem Rückentitel. Ordnungsgemäß aus einer Universitäts-Bibliothek ausgesondertes Exemplar (Stempel, Klebereste Rückenschild). Einige Bleistiftunterstreichungen, sonst guter Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Verlag: Wilhelm Fink München,, 1975
Anbieter: Bernhard Kiewel Rare Books, Grünberg, Deutschland
21 x 14. 260 Seiten. Fachmännisch neu eingebunden in HalbLeinen mit geprägtem Rückentitel. Ordnungsgemäß aus einer Universitäts-Bibliothek ausgesondert (Stempel, Rückenschild). Guter/Sehr guter Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Anbieter: Antiquariat Andree Schulte, Grafschaft-Ringen, Deutschland
Verbandsmitglied: GIAQ
8vo. Original-Hardcover, fine. 311 pp. -TEXT IN ENGLISH- Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 500.
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - In this collection of essays, Americanists from the United States, Germany, and Latvia enter the scholarly debate about the ever increasing pluralization of societies on the North American continent by correlating the issues of multiculturalism and ethnic survival. Spanning six centuries and covering the cultural work and literary representation of eight ethnic groups in the USA and Canada, the essays demonstrate that the scope of the debate has to be widened to reflect the complexity of a subject which has too long been reduced to convenient but simplistic binaries.
Sprache: Englisch
Verlag: University of Illinois Press, 2005
ISBN 10: 0252029135 ISBN 13: 9780252029134
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New.
Sprache: Deutsch
Verlag: Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg, 1969
Anbieter: Buch et cetera Antiquariatsbuchhandel, Königswinter, NRW, Deutschland
ca.25 x 17,5 cm Lehrerbibliotheksexemplar mit entsprechenden Stempeln und Vermerken. Rücken mit kleinem Aufkleber. Im guten bis sehr guten Zustand O-Leinen mit Klarsichtfolie 247 Seiten.
Sprache: Deutsch
Verlag: Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford: Peter Lang, 2024
ISBN 10: 3631589514 ISBN 13: 9783631589519
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Originalhardcover, 22 cm. Zustand: Sehr gut. 348 S. Ein sehr gutes Exemplar. - Summary: Die Bibliografie vermittelt einen Überblick über die Etablierung von Gender in der Translationswissenschaft. Die acht Kapitel, in denen die Entwicklungen eingeordnet und einschlägige Studien annotiert werden, behandeln Themenbereiche wie die sprachliche Verankerung von Genderkonzepten, die Sichtbarkeit von Übersetzerinnen in der Geschichte, inkludierende Bibelübersetzungen, feministische und queere Übersetzungstheorien, politische Dimensionen von gegendertem Übersetzen und die globale Transmigration von Genderkonstruktionen. Vom Anfang der feministischen Translationswissenschaft in den 1980er und 1990er Jahren über ein zunehmendes Engendering bis zur Entstehung einer queeren Translationswissenschaft zu Beginn des 21. Jahrhunderts wird die Bedeutung von Gender in der Translationswissenschaft erkennbar. Der sprachliche Widerstand gegen Genderfestlegungen und Diskriminierungen hat das Potenzial, hegemoniale Diskurse zu dekonstruieren. - Inhalt: Einleitung: Frauen, Gender und Translation -- 1 Frauen, Gender und Sprache -- 2 Engendering -- 3 Frauen, Gender und Translation in der Geschichte -- 4 Sichtbarkeit von Übersetzerinnen -- 5 Feministische Übersetzungstheorie -- 6 Inkludierende Bibelübersetzung -- 7 Politische Implikationen und aktivistische Interventionen -- 8 Rezeption genderorientierter Übersetzung und traveling concepts. ISBN 9783631589519 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Sprache: Deutsch
Verlag: Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford: Peter Lang, 2024
ISBN 10: 3631589514 ISBN 13: 9783631589519
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Originalhardcover, 22 cm. Zustand: Sehr gut. 348 S. Ein sehr gutes Exemplar. - Summary: Die Bibliografie vermittelt einen Überblick über die Etablierung von Gender in der Translationswissenschaft. Die acht Kapitel, in denen die Entwicklungen eingeordnet und einschlägige Studien annotiert werden, behandeln Themenbereiche wie die sprachliche Verankerung von Genderkonzepten, die Sichtbarkeit von Übersetzerinnen in der Geschichte, inkludierende Bibelübersetzungen, feministische und queere Übersetzungstheorien, politische Dimensionen von gegendertem Übersetzen und die globale Transmigration von Genderkonstruktionen. Vom Anfang der feministischen Translationswissenschaft in den 1980er und 1990er Jahren über ein zunehmendes Engendering bis zur Entstehung einer queeren Translationswissenschaft zu Beginn des 21. Jahrhunderts wird die Bedeutung von Gender in der Translationswissenschaft erkennbar. Der sprachliche Widerstand gegen Genderfestlegungen und Diskriminierungen hat das Potenzial, hegemoniale Diskurse zu dekonstruieren. - Inhalt: Einleitung: Frauen, Gender und Translation -- 1 Frauen, Gender und Sprache -- 2 Engendering -- 3 Frauen, Gender und Translation in der Geschichte -- 4 Sichtbarkeit von Übersetzerinnen -- 5 Feministische Übersetzungstheorie -- 6 Inkludierende Bibelübersetzung -- 7 Politische Implikationen und aktivistische Interventionen -- 8 Rezeption genderorientierter Übersetzung und traveling concepts. ISBN 9783631589519 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Sprache: Deutsch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 1992
ISBN 10: 363144866X ISBN 13: 9783631448663
Anbieter: Cherie Books, Krefeld, Deutschland
Softcover. Zustand: Gut. Auf der Grundlage des südstaatlichen Regionalismus als literaturwissenschaftlichem Konzept untersucht die Arbeit den überwiegend unbewußten Einfluß des Südens auf Einstellungen und Werte des Autors, die sich in Darstellungsformen und Erzählweisen niederschlagen. Nach einer Einführung in den geistes- und sozialgeschichtlichen Kontext wird eine Analyse der südstaatlichen Gegebenheiten auf Faulkners Natur- und Geschichtsauffassung, auf sein Verständnis von Schwarzen und Frauen und auf seine Darstellung von Religion, Wirtschaft, Recht und Politik vorgenommen. Faulkner erscheint als Autor, der im Spätwerk zwischen Tradition und Moderne zu vermitteln sucht, indem er die mündliche Erzähltradition und die Deutung der Vergangenheit in den Mittelpunkt stellt.
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 63,33
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In German.
Sprache: Deutsch
Verlag: Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris : Lang, 1989
ISBN 10: 363142454X ISBN 13: 9783631424544
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Pp. Zustand: Sehr gut. XVI, 416 S. : 1 Ill. ; 22 cm Untere Ecken angestoßen, sonst tadelloses Exermplar. - Der vorliegende Band ist Gustav H. Blanke, Professor emeritus für Anglistik und Amerikanistik an der Universität Mainz, Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft in Germersheim, von Freunden, Kollegen und Schülern zu seinem 75. Geburtstag gewidmet. In 24 Beiträgen deutscher und amerikanischer Forscher und Forscherinnen werden Haupt- und Nebenströmungen der amerikanischen Kultur unter Einschluß der transatlantischen Beziehungen behandelt. Die Aufsätze umfassen den Zeitraum vom 17. bis 20. Jahrhundert und erörtern literarische, historische, sprach- und kulturwissenschaftliche Fragestellungen. ISBN 9783631424544 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 585.
Sprache: Deutsch
Verlag: Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris : Lang,, 1989
ISBN 10: 363142454X ISBN 13: 9783631424544
Anbieter: Südstadt Antiquariat, Karlsruhe, Deutschland
Original-Pappband. XVI, 416 S. : 1 Ill. ; 22 cm Guter Erhaltungszustand. Mit wenigen Anmerkungen und Anstreichungen. 9783631424544 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 585.
Sprache: Deutsch
Verlag: Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 1989
ISBN 10: 363142454X ISBN 13: 9783631424544
Anbieter: ACADEMIA Antiquariat an der Universität, Freiburg, Deutschland
Verbandsmitglied: BOEV
Erstausgabe
Gebunden. Zustand: Sehr gut. 1. Aufl. 416 Seiten gebundene Ausgabe im Oktavformat; sehr gut erhalten Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 1.
Zustand: New.
Verlag: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg
ISBN 10: 3825320855 ISBN 13: 9783825320850
Anbieter: Buchpark, Trebbin, Deutschland
Zustand: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
Verlag: Tübingen. Gunter Narr Verlag. No Date.
Anbieter: Worpsweder Antiquariat, Worpswede, Deutschland
Pamphlet. (114-120) 6pp. 8vo. Covers foxed, yellowed. Pages slightly foxed, yellowed. Used.
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Die Bibliografie vermittelt einen Überblick über die Etablierung von Gender in der Translationswissenschaft. Die acht Kapitel, in denen die Entwicklungen eingeordnet und einschlägige Studien annotiert werden, behandeln Themenbereiche wie die sprachliche Verankerung von Genderkonzepten, die Sichtbarkeit von Übersetzerinnen in der Geschichte, inkludierende Bibelübersetzungen, feministische und queere Übersetzungstheorien, politische Dimensionen von gegendertem Übersetzen und die globale Transmigration von Genderkonstruktionen. Vom Anfang der feministischen Translationswissenschaft in den 1980er und 1990er Jahren über ein zunehmendes Engendering bis zur Entstehung einer queeren Translationswissenschaft zu Beginn des 21. Jahrhunderts wird die Bedeutung von Gender in der Translationswissenschaft erkennbar. Der sprachliche Widerstand gegen Genderfestlegungen und Diskriminierungen hat das Potenzial, hegemoniale Diskurse zu dekonstruieren.
Anbieter: Buchpark, Trebbin, Deutschland
Zustand: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Seiten: 416 | Sprache: Deutsch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.