Verlag: Arrowsmith Press, 2025
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
paperback. Zustand: Very Good.
Verlag: Arrowsmith Press, 2025
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
paperback. Zustand: Fine.
EUR 71,45
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 378 pages. 8.27x5.83x0.85 inches. In Stock.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Intimate, historical, ruminative, musical, Wang Jiaxin is a major contemporary voice in world poetry. His new collection, At the Same Time, invites readers into a space where disparate times and cultures converge in luminous poetic dialogue. Weaving together themes of memory and exile, these intimate and historical meditations range from the literary figures of Du Fu and Akhmatova to far flung places such as Santorini and Long Island. Delicately attentive, they both witness the weight of history whilst exploring the transience of the everyday-a mode, perspective, a remedy to our disjointed times that only masterful poetry like this can administer.
Anbieter: Mooney's bookstore, Den Helder, Niederlande
Zustand: Very good.
Sprache: Englisch
Verlag: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2024
ISBN 10: 6208117755 ISBN 13: 9786208117757
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 80,60
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In.
EUR 85,86
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 363 pages. 8.75x6.25x1.00 inches. In Stock.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 232,83
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 210 pages. 9.45x6.70 inches. In Stock.
EUR 19,80
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. Der 1957 in der Provinz Hubei geborene, heute in Peking lebende und an der Renmin-Universitaet lehrende Wang (Familienname) Jiaxin (Vorname) ist kein Dichter grossartiger Zeiten, er ist vielmehr ein Poet des (einfachen) Menschen, des leidenden Menschen, beson.
EUR 24,00
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Zustand: New. Der chinesische Literat Wang Jiaxin (geb. 1957) wird von seinem Uebersetzer Wolfgang Kubin in Oesterreich zum dritten Mal vorgestellt. Bisher als Dichter des Menschen, nun als Meister der Traenen und des Trostes. Der Poet, auch Uebersetzer, Kritiker und Essayis.
Buch. Zustand: Neu. Neuware - Als Historiker der mißhandelten Schöpfung und einer geknechteten Gesellschaft hat sich Wang Jiaxin nicht nur in seinen Gedichten und Essays der geschundenen Kreatur angenommen, sondern ebenfalls in seinen Übersetzungen. Da sind die liebsten Beispiele (Sowjet)russische Autoren und vor allem Paul Celan (1920-1970), also große Persönlichkeiten, die mit ihrem Sterben wahrmachten, was Wolfgang Leonhard (1921-2014) einmal mit folgenden Worten in seinem Standardwerk auf den Punkt brachte: Die Revolution frißt ihre Kinder (1955). Daß alles Schreiben mit dem Gedächtnis bzw. mit der Erinnerung beginne, wissen wir auch aus China. Doch chinesische Literatur heute ist oftmals nur ein Werkzeug des kollektiven Gedächtnis, weniger ein Hilfsmittel zu persönlicher Erinnerung. Darum erscheint sie uns mitunter so langweilig.Es kann nicht ausbleiben, daß die Übertragung von Wang Jiaxin für den Übersetzer nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine persönliche Herausforderung darstellt. Der Dichter hat sich verwundert gezeigt, wie lange ich diesmal für seinen zweiten Gedichtband auf deutsch brauchte, wo ich doch den ersten (Dämmerung auf Gotland. Ottensheim: Thanhäuser 2011) in kürzester Zeit abgeschlossen hatte. Vielleicht grübelte ich drei Jahre über den Manuskripten und dachte an meine Kulturrevolution, da ich in einem smogfreien Peking bei oft blauem Himmel und berückendem Sonnenlicht ein Jahr lang modernes Chinesisch erlernte (1974/75). Vielleicht erging es mir wie dem Pekinger Literaturkritiker Tang Xiaodu (geb. 1954), der in der tiefsten Krise seines Lebens das Übersetzen als seinen größten Trost empfand. Nebenbei bemerkt: Wang Jiaxin mag ähnlich seinen Trost bei Homer (8. Jh.v. Chr.) und Dante, (1265-1321), bei Emily Dickinson (1830-1886) und Sylvia Plath (1932-1963) finden, vielleicht auch bei den Ortsnamen von Shandong, einer Provinz, die ihm zur Heimat geworden ist. Hat also alles Schreiben und Übertragen etwas Autobiographisches an sich Ich plädiere eher für den Dialog. Es sind immer andere uns vorausgegangen. Diese haben ähnliche Erfahrungen gemacht: Sie schrieben und sie übersetzten. Und sie erinnerten sich. So wie ich mich an den 10. August 2016, als ich morgens um 2 Uhr 30 längst aufgestanden, an den Texten arbeitete. Im Nachtprogramm des Westdeutschen Rundfunks spielte Glenn Gould (1932-1952) die Goldstein-Variationen in der Aufnahme von 1982, die ich durch den Dichter vor zehn Jahren und mehr in dessen Auto kennengelernt hatte.Fassen wir uns kurz: Schreiben ist Krise und Trost, Übersetzen ebenfalls. Wir denken über unsere Kinder nach, die als Fleisch und Blut oder als Papier und Druckerschwärze unser Haus verlassen (haben). Wir bleiben einsam zurück und danken: Zhang Bingye (Bonnie Zhang), die mir an der Universität Shantou bei Fragen der Deutung zur Seite stand, George O'Connell für die Gespräche über unseren gemeinsamen chinesischen Freund. Erst als mein Manuskript in einer sogenannten Rohform abgeschlossen war, erschien Darkening Mirror (New & Selected Poems. Wang Jiaxin. Tebot Bach: Huntington Beach 2016). Wenn in meinen Zweifeln, schaute ich in die Übertragung des amerikanischen Dichters und von dessen Partnerin Diana Shi nachträglich hinein. Wir hatten dieselben Probleme, denn nicht immer ist Wang Jiaxin so verständlich, wie er zu sein vorgibt. Und so wuchs mein Anspruch an mich selbst: Die deutsche Sprache ist nicht weniger leicht als die chinesische. Sie ist die Hölle, wenn man es gut mit ihr meint. Auch dies war ein Grund, warum die Arbeit am Text diesmal so viel Zeit in Anspruch nahm. Vielleicht dankt es ja die werte Leserschaft.Die Übersetzungen entstanden hauptsächlich im Paradies der Universität Shantou und in der Idylle von Bonn-Holzlar. So fand Trost zu Trost.
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - Der chinesische Literat Wang Jiaxin (geb. 1957) wird von seinem Übersetzer Wolfgang Kubin in Österreich zum dritten Mal vorgestellt. Bisher als Dichter des Menschen, nun als Meister der Tränen und des Trostes. Der Poet, auch Übersetzer, Kritiker und Essayist in Peking, sieht in den Schrecken der Welt noch die letzten Möglichkeiten des Glücks. Es sind die kleinen lebendigen Dinge, die im Augenblick des allgemeinen Absterbens innehalten lassen. Wang Jiaxin ist ein europäischer Lyriker, der uns aus der chinesischen in die abendländische Historie des Leidens führt.
Zustand: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Seiten: 88 | Sprache: Chinesisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
Zustand: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Seiten: 88 | Sprache: Chinesisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
Sprache: Deutsch
Verlag: EditionThanhäuser, Ottensheim, 2011
ISBN 10: 3900986754 ISBN 13: 9783900986759
Anbieter: Antiquariat Kastanienhof, Pirna, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Sehr gut. 24 x15 cm Original-Karton. SEHR GUTES EXEMPLAR.--- Für Ihre Zufriedenheit versenden wir mit DHL und ausschließlich mit Trackingcode für eine sichere Sendungsverfolgung! Weitere Angebote unter antiquariat-kastanienhof , 58 Seiten. nein.
Anbieter: Herbst-Auktionen, Detmold, Deutschland
Manuskript / Papierantiquität Signiert
Albumblatt (1 S. 4°) mit Datum, eigenhändiger Unterschrift (chinesisch und lateinisch) 25.5.2013.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Tagebuchgedichte. | Aus dem Chinesischen und mit einem Essay von Wolfgang Kubin | Jiaxin Wang | Buch | 96 S. | Deutsch | 2023 | Bacopa | EAN 9783991140160 | Verantwortliche Person für die EU: Bacopa Handels- & Kultur GmbH Verlag, Waidern, 4521 SCHIEDLBERG, ÖSTERREICH, verlag[at]bacopa[dot]at | Anbieter: preigu.
Anbieter: Herbst-Auktionen, Detmold, Deutschland
Manuskript / Papierantiquität Erstausgabe Signiert
DÄMMERUNG AUF GOTLAND (Gedichte) Übersetzung aus dem Chinesischen und Nachbemerkung Wolfgang Kubin. Ediution Thanhäuser, A-Ottensheim/Donau, 1. Auflage 2011, ERSTAUSGABE, 61 SS. Pb. 8 to, gut erhalten - von Wang Jiaxin und Wolfgang Kubin eigenhändig signiert mit Datum 25.5.2013.