Verlag: A. Mertens et Fils, 1865
Anbieter: St Philip's Books, P.B.F.A., B.A., Oxford, Vereinigtes Königreich
Verbandsmitglied: PBFA
Erstausgabe
EUR 107,09
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardback. Zustand: Very Good. Zustand des Schutzumschlags: Fine. ~Twentieth century rebind, ripple-grained light blue cloth to boards. Gilt lettering and ruling to spine. Spine slightly faded, minor marks to base of boards and spine where shelf label has been removed. Minor wear to corners. All edges speckled red. Replacement marbled endpapers and blank front and rear endpages. Presentation bookplate to inside front board, dated 1924, identifying the book as part of a bequest to the Library Association from Henry Richard Tedder (1850-1924), librarian of the Athenaeum Club. Library Association stamps to prelims and final page of text. Printed on laid paper. Minor staining to top of pp. 73-4. Various pages reinforced at inner hinge with scalloped tape. Hinges sound. Small 8vo (11 x 18cm). Alphonse Emmanuel Claeys de Thielt was a Belgian translator and collector of Pushkin; the dedication page reads 'A mes amis de Belgique. Souvenir affectueux.' The book itself, perhaps modelled after Antoine Caillot's 1809 'Voyage autour de ma bibliotheque', is a meditation on various classic works, from Homer to Descartes, with reflections on the current state of literature: it thus provides a vivid snapshot of an individual approach to the mid-19th century literary landscape. Very scarce: no records of this volume found on Copac or Worldcat. ~Robust packaging. 1st edn. Hardback. Size: 84pp.
Sprache: Französisch
Anbieter: MAGICBOOKS, Plélan-le-Grand, Frankreich
Erstausgabe
Couverture rigide. Zustand: Bon. Ed. originale. Bruxelles : J. Blanche, 1872. Edition originale. Tirage limité à 125 exemplaires numérotés sur papier vélin (ex. n°35). Toute première traduction en français de ces deux textes russes. In-12°. 233pp. Reliure pleine toile verte (dos titré or, nombreuses décolorations sur la toile, intérieur sans taches ni rousseurs). Bon état. Format 13,2 x 18,7 cm. Adolphe Clayes est le premier à avoir traduit en français la nouvelle de Pouchkine "La Demoiselle Paysanne" parue en russe en 1831 dans le recueil "Récits de feu Ivan Pétrovitch Belkine" [Meynieux "Pouchkine Oeuvres en Prose", 1973 (p.718 n°145)] ; ainsi que le roman de Droujinine "Polinka Saxe" parue en russe en 1847 [Niqueux "Panorama de la traduction en français des Minores russes" (2017)]. Ouvrage si méconnu que l'éditeur Phébus présente son édition de 2002 "Pauline Sachs" traduite par Michel Niqueux ainsi : "Ce bref roman (1847), admiré par Dostoïevski, n'avait jamais été traduit en français à ce jour.".
Anbieter: Antiquariaat Wim de Goeij, Kalmthout, ANTW, Belgien
Verbandsmitglied: ILAB
2. S.l. ( Berlin ), Generalstab des Heeres Abteilung für Kriegskarten und Vermessungswesen, 1941, Stafkaart, schaal 1/40.000, Kaartnummer Belgien - 21. Omvat de regio Tielt - Deinze . Deze Duitse kaart, gemaakt tijdens Wereldoorlog II, is gebaseerd op een Belgische kaart uit 1911. Afmetingen 70 x 100 cm. Opgevouwen, Kaart iets bestoft, maar verder goed.