Quick robert hebert 1831 1891 (3 Ergebnisse)

- Softcover
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes KönigreichRia Christie Collections
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 25,92
EUR 13,88 VersandVersand von Vereinigtes Königreich nach USAAnzahl: Mehr als 20 verfügbar
Zustand: New. In.

Verlag: London : Longmans, Green, and Co. 1894
- Hardcover
Anbieter: MW Books, New York, NY, USAMW Books
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Gebraucht
EUR 27,36
Versand nach gratisVersand innerhalb von USAAnzahl: 1 verfügbar
New Edition. Fair copy in the original gilt-blocked cloth over 1/4 marble boards. Slightest suggestion only of dust-dulling to the spine bands and panel edges. Remains particularly well-preserved overall. ; 8vo 8" - 9" tall; 560 pages; Physical description. : xxviii, 560 p ; 20 cm. Subject: Education - History. Educators. Notes:… Publisher's advertisments at rear of book. 3 Kg.
[ Robert Hebert Quick, educationalist. ] Autograph Letter Signed ('R H Quick') to his publishers Messrs W. S. Sonnenschein & Co., regarding their publication of Alice M. Christie's translation of a book by 'Frau Bülow'
R. H. Quick [ Robert Hebert Quick ] (1831-1891), English educationalist [ Messrs W. Swan Sonnenschein & Co., London publishers; Alice M. Christie;; Quick Memorial Library, University of London ]
Verlag: Hill House Guildford. 3 September 1882
- Manuskript
Anbieter: Richard M. Ford Ltd, London, Vereinigtes KönigreichRichard M. Ford Ltd
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Gebraucht
EUR 77,58
EUR 5,21 VersandVersand von Vereinigtes Königreich nach USAAnzahl: 1 verfügbar
3pp., 12mo. Bifolium. In good condition, lightly aged. He begins by thanking them for sending 'a Copy of Hand work & Head work' by Baroness Martha Von Marenholtz Bülow (1810-1893), 'a book on a subject which I trust will soon attract general attention'. In his judgment 'Frau Bu low is [] very fortunate in getting so skilful a wr…iter as Miss Christie [Alice M. Christie] to interpret her in England'. He is however 'sorry the circumstances so frankly explained in the translator's preface have not had more influence on the title page. As the Baroness does not consider her work completely translated should not the title page give some hint of omissions?' He infers that 'the Baroness has lost her rights in the matter through some informality, but it seems a pity she could not have been propitiated.' He ends by asking for 'the address of Mr A. Sonnenschein the well known educational writer & lecturer'.