Sprache: Englisch
Verlag: Pergamon Press, Oxford / London, 1967
Anbieter: Arroyo Seco Books, Pasadena, Member IOBA, Pasadena, CA, USA
Verbandsmitglied: IOBA
Erstausgabe
Hardcover. Zustand: Very Good. Zustand des Schutzumschlags: Near Fine. First English Language Edition. Ix, 200 + Family Tree Tipped Onto Rear Endpaper. First English Language Printing. Fine In A Slightly Worn Dust Jacket Priced 37S6d. Ownership Signature Of Cardiologist Richard J. Bing; Pergamon ""With The Compliments." Slip With Typed Greeting For Christmas And New Year From Gombrich.Small But Deep Dent Near Top Of Front Flap Old On Dj And Book. Lisbeth Gombrich (1907 -1994 ) Was An Austro -British Jurist , Writer And Translator Who Worked Mainly In The 1940S As An Author Of German Sagas And Fairy Tales For Children Translated Into The English Language . Before And After That, She Also Translated Various German-Language Scientific Works On Art History And Biology Into English. Her Older Sister Was The Violinist Anna Forsdyke (1905-1994); Her Younger Brother Was The Art Historian Ernst Gombrich (1909-2001). She Studied Law At The University Of Vienna And In 1930, Received Her Doctorate In Law. Like Most Women Who Belonged To The First Generation Of Lawyers In Austria, Gombrich Was Also The Daughter Of A Lawyer, With Whom She Subsequently Began To Work As An Associate After Completing Her Studies In 1931. At That Time, She Already Had Professional Experience In The Commercial Sector And Also Taught English. Furthermore, As Early As The Early 1930S, She Offered Legal Information For Women Via The Women 'S Action Committee In Vienna's First District. Although She Belonged To The Protestant Religious Confession Ab, She Was Considered A Jew On The Basis Of The Nuremberg Laws And Was Therefore, After The Annexation Of Austria , Deleted From The List Of Lawyers At The End Of 1938 On The Basis Of The Reich Citizenship Law. In Order To Avoid Further Action By The National Socialists , She Emigrated To The United Kingdom, Where, However, Due To The Completely Different Legal Systems, She Was No Longer Able To Practice Her Profession. Already Enthusiastic About The English Language At A Young Age, Gombrich Began Translating Scientific Works From German Into English. This Included In Particular Works From The Fields Of Biology And Art History, Including Some Works By Her Younger Brother. The Artists She Worked With Included Marc Chagall , Edvard Munch And Pablo Picasso . In The 1940S, As A Children's Book Author, She Translated German Sagas And Fairy Tales Into English, With Publications Such As The Story Of Hansel And Grethel (1943),The Story Of Aladdin And His Wonderful Lamp (1945), The Story Of The Seven Ravens (1945) Or The Amazing Pranks Of Master Till Eugenspiegel (1948; Together With Clara Hemsted ). She Continued To Publish Works On Art History Until Her Death, One Of Her Last Publications Being A Translation Of A 1993 Work By Her Brother Entitled Kunst Und Kritik .