Sprache: Deutsch
Verlag: NEW YORK, 1899
Anbieter: Antiquariat Bookfarm, Löbnitz, Deutschland
Hardcover. Ehemaliges Bibliotheksexemplar in gutem Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 950.
Sprache: Deutsch
Verlag: Karl Franz Köhler, Leipzig, 1868
Anbieter: Butterfly Books GmbH & Co. KG, Herzebrock-Clarholz, Deutschland
Softcover. Zustand: Gut. 123 Seiten Das Buch behandelt die politischen und kulturellen Konflikte, die mit den sogenannten \'jüdischen Wirren\' in Ungarn zusammenhängen, und bietet eine detaillierte Analyse und Darstellung der damaligen Ereignisse. Zustand: Einband mit stärkeren Gebrauchsspuren, Seiten geringfügig gebräunt, insgesamt GUTER Zustand. HC1-677-4/8-00606366 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 93.
Sprache: Französisch
Verlag: Paris, Louis Billaine, 1674
Anbieter: Antiquariat Steffen Völkel GmbH, Seubersdorf, Deutschland
Erstausgabe
Leder-Einband der Zeit. 26 Bl., 300 S., 4 Bl. - Einband berieben und bestoßen, teils mit alten Anstreichungen in Bleistift - sonst gut erhalten. - Very rare first French edition of this standard work by the Venice rabbi and scholar Leon of Modena or Yehudah Aryeh Mi-Modena (1571-1648), translated by Richard Simon (1638-1712), leading biblical scholar. The book, with its orig. title "Historia degli riti hebraici" is the primary source for Jewish customs and rituals in the 17th century. With a chapter on Jewish groups considered heretics, Karaites and Samaritans. // Wir, das Antiquariat Steffen Völkel, kaufen und verkaufen alte Bücher, Handschriften, Zeichnungen, Autographen, Grafiken und Fotografien. Wir sind stets am Ankauf von kompletten Bibliotheken, Sammlungen und Nachlässen interessiert. Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 550.
Verlag: Les éditions Rieder,, 1929
Anbieter: Libreria Antiquaria Pontremoli SRL, Milano, MI, Italien
Zustand: Ottimo esemplare. Paris, Les éditions Rieder, «Judaïsme. Oeuvres publiées sous la directiond'Edmond Fleg» 11, [1929] M. CM. XXIX, Ottimo esemplare. in 16°, piena tela moderna con filetti e titoli oro al dorso, conserva il piatto anteriore della brossura originale, pp. 215 [5]. piena tela moderna con filetti e titoli oro al dorso, conserva il piatto anteriore della brossura originale,
Verlag: Adrian Moetjens, La Haye [Paris], 1682
Anbieter: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, USA
Hardcover. Zustand: vg to vg+. Third French edition. Sextodecimo (5 1/2 x 3 1/2"). (48) 188 (4), 166, 12pp. Original full vellum with gilt lettering and ruling on brown leather label on the spine. Additional engraved title page. Publisher's device on title page. Decorative head and tailpieces. Decorative initials. Contains catalog of books by Adrian Moetjens. Title translation: "Ceremonies and customs which are observed today among the Jews and translated from the Italian of Leon de Modena; with a supplement concerning the sects of the Karaites and the Samaritans of our time. Third edition revised, corrected & augmented by a second part entitled 'Comparison of the ceremonies of the Jews and of the discipline of the Church: with a discourse concerning the various masses, or liturgies which are in use in all the world', by the Sieur de Simonville." Early publication of the scholar Richard Simon containing his French translation of "Historia degli riti hebraici" by Rabbi Leon of Modena (1574 - 1654, Yehudah Aryeh Mi-Modena). An important source for the history of European Judaism. Modena's work was originally published in Italian, first in Paris in 1637, and then in Venice in 1638. Both of these editions included Modena's supplement on the heretical Jewish sects, the Karaites and the Samaritans, as well as several other chapters on divinations and spells. The book was significant in that was the first work of the modern era aimed at non-Jewish readers, to educate them on Jewish religious practice and customs. It was quite popular in the period went through numerous internationally translated editions. Simon's French edition of the work was first issued in 1674, including the supplement by Modena. In 1681 he issued both the second edition of his translation, to which was added his work on comparative religion ("Comparaison des Ceremonies des Juifs"), and that work published separately. It suffices to recall that the work allowed, among other things, the rediscovery of the East and of non-Christian religions through an almost ethnographic vision which objectively described Judaism independently of the religious prejudices of the 17th century, thus inaugurating what will make all the vocation of the great Oratorian. Table of contents a the rear. The final page contains an advertisement for the publisher at the bottom. Decorative bookplate of French author and economist André Morellet (1727 1819), pasted on the interior front cover. Binding with minor rubbing to covers and extremities. Brown label on the spine lightly chipped along the edges. Minor sporadic water stains and/ or foxing to a few pages throughout. P.23 torn along the side margin, with no loss of text. Binding and interior both in very good to very good+ condition overall.
Verlag: Paris: Chez Louis Billaine, 1674, 1674
Anbieter: Cole & Contreras / Sylvan Cole Gallery, Sitges, B, Spanien
Erstausgabe
FIRST EDITION of this extremely important book on Jewish culture, customs, and rituals. [52], 300, [8] pp, complete. Partially a translation of Leon of Modena's Storia degli Riti Hebraici (1637), but largely Simon's own work. Small 8vo. Attractively bound in contemporary calf, spine gilt in six compartments with raised bands. Wear to edges of boards and a ltiny bit of leather lost from tail of spine, but the binding is structurally solid and the joints are strong. Internally very clean, printed on very good paper. Sauvy 337; Barbier I, 553d (later edition); Querard III, 349d. Reprinted many times, but this first edition is very rare.
Sprache: Deutsch
Verlag: Berlin, Verlag für jüdische Kunst und Kultur, Fritz Gurlitt, 1920
Anbieter: Antiquariat Im Baldreit, Baden-Baden, Deutschland
Erstausgabe
8°, helles OLn. 1. Auflage. 37 Seiten, SCHÖNES EXEMPLAR DER VA auf Bütten, im Impressum römisch nummeriertes Exemplar VII (von 100 Exemplaren) Sprache: Deutsch.
Sprache: Deutsch
Verlag: La Haye, Adrian Moetjens, 1682
Anbieter: antiquariat peter petrej - Bibliopolium AG, Zürich, ZH, Schweiz
Kl.-8°., gest. Fronti. (zeigt die Beschneidung eines Jungen)verkehrt eingefügt, 24 Bll., 188 S.; 2 Bll., 166 S., 6 Bll. , OPerg., Deckele fleckig, Fronti u. Titelbl. mit Randläsuren. Letzteres m. Riss (2 cm), innen etwas fleckig. Barbier I, 553 (2. Aufl.). Erfolgreiches Werk des venezianische Rabbis Leon da Modena (1571-1648) das in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Leone da Modena (Jehuda Arje di Modena, auch Leo Mutinensis, Judah Arye) jüdisch und profanwissenschaftlich gebildeter, äußerst eloquenter Autor, Dichter, Lehrer und (von Juden und Christen) gesuchter Prediger, venezianischer Rabbiner, Übersetzer, Verfasser einer Autobiographie und zahlreicher Schriften verschiedensten Inhalts und gilt als eine der kompliziertesten und undurchsichtigsten Persönlichkeiten der jüdisch-italienischen Kultur seiner Zeit. Leone führte ein unruhiges Leben: Er nahm einen Beruf nach dem anderen auf und wurde ein besessener Spieler, was ihn und seine Familie oft in finanzielle Bedrängnis brachte. Sein Lieblingssohn Mordechai starb im November 1617 bei alchimistischen Experimenten, in deren Folge ihn sein Vater tödlich vergiftet hatte. Das traf Leone Modena schwer, er unterzog sein bisheriges Leben einer strengen Selbstprüfung, deren Frucht die äußerst widersprüchliche Autobiographie chajje Jehuda ist, eine offen-ehrliche Abrechnung, in der er sich als gescheiterte Existenz bekennt und mit der er in seiner Zeit einzigartig dasteht. [Wahrlich ein Mann mit dem ich gern gezecht hätte!] 1100 gr. Schlagworte: Judaica, Alte Drucke - nach 1550.
Verlag: Per Giovanni de' Paoli, Venezia, 1714
Anbieter: Coenobium Libreria antiquaria, Asti, AT, Italien
In 24 (cm 7,5 x 13,5), pp. 118 + (2). Timbro di possesso al frontespizio. Alone scuro al margine esterno delle pp. 55-56-57-58 con perdita di un picolo le pp. lo lembo di carta bianco al foglio con le pagine 57 e 58. Lieve gora al margine superiore centrale delle prime pagine. Cartonatura muta coeva. Edizione del primo Settecento di questo testo, edito in edizione originale a Parigi nel 1637, sulle usanze e i riti della religione ebraica. L'operetta fu ristampataÂpiu' volte e tradotta in diverse lingue.ÂSi tratta di uno dei primi e rari esempi nell'ancien regime di opera di un autore ebreo composta per far conoscere la religione e l'ortoprassi ebraica al pubblico cristiano, scritta verso il 1616-1617 su richiesta di sir Henry Wotton, ambasciatore d'Inghilterra a Venezia, per farne dono al re d'Inghilterra.ÂModena presenta l'ebraismo aiÂcristiani con chiarezza e serenita' di giudizio, evitando i toni apologetici: "Ho inteso di referire e non di persuadere", scrive nel proemio. La stessa obiettivita' gli permette di guardare i suoi correligionari con sereno rigore, li difende dalle calunniose insinuazioniÂdi operare frodi ai danni dei cristiani, negando che vi sia alcuna prescrizione della legge scritta o dei rabbini al riguardo e sostenendo che ogni inganno "e' difettoÂdi quelÂparticolareÂche e' diÂmala qualita'". Il rabbino Leone da Modena nacqueÂa Venezia nel 1571 da una famiglia di origine ferrareseÂrifugiatasi temporaneamente nella citta' lagunare a causa di un terremoto.ÂDopo qualche tempo passato nel ghetto,Âla famiglia torno' a Ferrara. Leone fu precocissimo. A due anni e mezzo gia' leggeva l'Haftarah, a tre pare fosse gia' in grado di tradurre dall'ebraico in italiano alcuni semplici passi della Torah. Nel 1589 torno' a Venezia con la madre che aveva deciso di combinare il matrimonio tra Leone e la figlia maggiore di una sua sorella. Ma la fanciulla si ammalo' e il matrimonio non venne celebrato. Rimase a vivere a Venezia, ebbe una vita avventurosa e travagliata, mori' nel 1648 (Arnaldi, Pastore Stocchi, "Storia della cultura veneta", 1984, vol. 4, p. 304. Calimani, "Storia del ghetto di Venezia", 2016). ITA.
Amsterdam, 1765. 4to. Contemporary vellum spine with marbled paper covered boards. Simple and worn, but tight and functional. Split in the inner stitching, but leaves still attached. With brownspotting and signs of use throughout. Small tears to some blank margins. Two leaves more worn to the lower margin, just touching one engraving and a line of text, resulting in very minor loss. Titl-page within woodcut printed border. Illustrated throughout with 14 large (7,7 x 11,5 cm) woodcut illustrations and 13 large illustrated woodcut initials (ca 3,2 x 3,2 cm). 33 ff. In spite of its signs of frequent use, the book is in very good condition for this type of work, which is usually in extremely poor condition. A beautifully illustrated and very rare 18th century Haggadah, setting forth the order of the Passover Seder" fully complete, with 14 large woodcut illustrations inspired by the "Amsterdam Haggadah" from 1695. The commentary by Rav Leone Modena found in this Hagadah, the famous ?Tzeli Esh,? is an abbreviation of Don Isaac Abrabanel?s voluminous commentary ?Zevach Pesach? first published during the author?s lifetime in Constantinople in 1505. The translation of the ?Tzeli Esh? into Yiddish is by Solomon Zalman ben Moses Raphael London (1661-1748), author and translator, who was active between 1709 and 1735. Leon de Modena (or Yehuda Aryeh Mi-Modena) (1571-1648) is considered the most famous Venetian Rabbi of the 17th century. He was a Jewish scholar born in Venice, into a family of migrants from France, after the French expulsion of Jews. He was well respected, but his reputation within traditional Judaism suffered both due to his criticism of emerging sects within Judaism, but also because of his addiction to gambling and seeming lack of stability. He is famous for his criticism of the mystical approach to Judaism and his attacks on the Kaballa, but his international fame mainly rests upon him being the interpreter of Judaism to the Christian world. He was the first since Josephus and Philo to write a Jewish text to non-Jewish readers (Historia de gli riti Hebraici, 1637), which was widely read by Christians and extremely influential. The editor Naftali Hertz ben Alexander Ziskind Levi Rofe of Emden ?set up his press in Amsterdam in 1726. He complemented his printing equipment with that purchased from the Isaac Templo press after it was closed down. He was a physician by profession, as evidenced by his moniker Rofe. He was granted title of doctor of medicine from the University of Harderwijk in 1716. He pursued his medical practice, as well as printing and bookselling. He was a member of a small group of Jewish intellectuals interested in scientific disputes. He tended to publish alone as well as in cooperation with others, but above all with his son-in-law Kosman ben Joseph Baruch, who was also involved in the book trade. Their cooperation lasted from 1742 to 1766, and resulted in many works being published.? (The Bezalel Narkiss Index of Jewish Art, The Center for Jewish Art).
Anbieter: Librairie L'Abac / Gimmic SRL, Bruxelles, Belgien
Verbandsmitglied: ILAB
La Haye, Adrian Moetjens, [suivant la copie à Paris] 1682. 12,8 x 6,5 cm, 23 ff. n. ch., 188 pp., 2 ff. n. ch.; 166 pp., 12 pp. Relié demi basane verte, dos lisse orné, tranches marbrées, reliure XIXème. Dos passé sinon bel exemplaire. Troisième édition revue, corrigée et augmentée d'une seconde partie qui a pour titre, «Comparaison des Cérémonies des Juifs, & de la discipline de l'Eglise». L'édition est illustrée d'un beau titre-frontispice figurant une scène de circoncision gravée d'après Du Val. L'ouvrage, source importante pour la connaissance du judaïsme européen, a été traduit de l'italien du rabbin vénitien Léon de Modène par le célèbre bibliste et hébraïsant Richard Simon (ou Simonville) (Dieppe, 1638 - 1712). L'oeuvre est en effet principalement celle de Richard Simon lui-même, et contient le supplément sur les sectes juives hérétiques, les Caraïtes et les Samaritains, ainsi que plusieurs autres chapitres sur les divinations et sortilèges. Livres.