Verlag: PU ROUEN, 2013
ISBN 10: 2877755622 ISBN 13: 9782877755627
Anbieter: Ammareal, Morangis, Frankreich
Softcover. Zustand: Très bon. Ancien livre de bibliothèque. Salissures sur la tranche. Edition 2013. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Very good. Former library book. Stains on the edge. Edition 2013. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
8° , Paperback. Zustand: Gut. 246 Seiten Leichte Lese- und Lagerspuren / Gutes Exemplar / H252 60890 252 ISBN 9782343236285 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 640.
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf.
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf.
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf.
Sprache: Französisch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
EUR 61,27
Anzahl: 15 verfügbar
In den WarenkorbHRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Sprache: Französisch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Sprache: Französisch
Verlag: Berlin, Bern, Bruxelles, Dublin, Istanbul, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang, 2019
ISBN 10: 3631758952 ISBN 13: 9783631758953
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Couverture rigide. Zustand: Sehr gut. 351 pp., 10 tabl. Un exemplaire impeccable et à l'état neuf. - Summary: Bien que, dans le domaine de la traductologie, la notion derreur soit un sujet fréquent, surtout corrélé aux erreurs proprement linguistiques, les erreurs liées aux incompréhensions culturelles, à la méconnaissance de la culture source ou de la culture cible, sont rarement discutées en profondeur. En matière de communication internationale notamment, le traducteur joue un rôle clé de médiateur non seulement entre les langues, mais encore entre les cultures. Le présent ouvrage se propose daboutir à une définition de l«erreur culturelle» dans une perspective interdisciplinaire. Le volume réunit les travaux de chercheurs issus de disciplines telles que la linguistique, la traductologie, la littérature, la philosophie, lhistoire et la musicologie. - Sommaire: Préface -- Plus qu'une faute Préface à Approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction (Nicolas Froeliger) -- Introduction (Marc Lacheny / Nadine Rentel / Stephanie Schwerter) -- L'erreur culturelle, du mot au signe -- L'erreur culturelle, la traduction et les traditions discursives : le cas du présent en tant que temps de narration (Benjamin Meisnitzer / Bénédict Wocker) -- Quand l'adverbe en -ment se fait erreur. Ou la chasse aux adverbes (Luisa Mora Millán) -- L'interprète en langue des signes en situation pédagogique. L'erreur comme tactique de traduction (Émeline Arcambal) -- Pedro Almodóvar : culture et contre-culture dans ses scénarii (Jordi Macarro Fernández) -- L'erreur culturelle dans le sous-titrage européen du film bilingue. Bon cop bad cop d'Erik Canuel et ses effets sur l'humour (Camille Noël) -- De vingt de diousse à patapà dell'acqua. La traduction et la dimension interculturelle dans la traduction des films Bienvenue chez les Ch'tis et Benvenuti al Sud (Nora Wirtz) -- L'erreur culturelle en contexte professionnel et politique -- Interprétation dans les services publics. Vers une sémiologie de l'erreur en traduction (Élisabeth Navarro) -- Erreurs culturelles dans la traduction de textes sur les sites web des offices de tourisme en France. L'exemple des traductions en allemand (Nadine Rentel) -- Erreur culturelle, publicité et traduction (Stacy Blin) -- Post-édition de traduction automatique : quelles erreurs culturelles ? (Loïc de Faria Pires) -- Textes spécialisés : de la traduction à l'erreur, il n'y a pas qu'un pas (Nadine Riachi Haddad) -- Les erreurs de traduction en discours politique. Une question d'ethos et d'éthique (Hoda Moucannas) -- L'erreur culturelle en philosophie et musique -- Erreur culturelle en traduction et biais idéologique (Jean-René Ladmiral) -- Traduire Negative Dialektik : Enjeux scientifiques et éthiques (Terence Holden) -- " Je réservais la traduction " : Rimbaud en réserve (Vincent Vivès) -- La traduction des chansons d'une langue à l'autre. L'exemple des adaptations turques de Ne me quitte pas de Jacques Brel (Sündüz Öztürk Kasar) -- Réflexions traductologiques sur la création artistique. (Auto) - traduire Solid Idols (Paul Grundy et Jean-Charles Meunier) -- Philippe DesseNon ho l'età versus Je suis à toi. Erreur culturelle ou tromperie du show-biz ? (Paul Grundy / Jean-Charles Meunier) -- Ottavio, Octavio, Otty et les autres La traduction du livret d'opéra à l'épreuve de l'erreur culturelle (Pierre Degott). ISBN 9783631758953 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 551.
Sprache: Französisch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, Frankreich
Zustand: fine. vendeur pro, expedition soignee en 24/48h.Le livre peut montrer des signes d'usure dus à son utilisation, etre marque ou presenter plusieurs dommages esthetiques mineurs.
EUR 24,64
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
EUR 29,00
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Französisch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 67,23
Anzahl: 14 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In French.
Zustand: New. 2022. New. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
paperback. Zustand: Wie neu. Auflage: 1. 356 Seiten Tadelloses Ex. - I. LES ORIGINES ET LES MODÈLES - La Nouvelle de Goethe : une hybridation générique, miroir des fonctions de l'art et de sa finalité pacificatrice - La Kurzepik au féminin: les genres de la nouvelle et du récit chez les femmes écrivains de la seconde moitié du XVIIIe siècle - Aus dem Leben eines Taugenichts (1826) : nouvelle et/ou " fantaisie romanesque " ? - Entre merveilleux et mimèsis : émergence du fantastique germanophone à la croisée des genres narratifs courts (fin XVIIIe s. - début XIXe s.) - II. LE XIXE SIÈCLE : LA NOUVELLE À L'INTERSECTION DES GENRES - Friedrich Schlegel et sa théorie de la nouvelle - Verschiedene Literaturgattungen in Adalbert Stifters "Novellen" - Der Garten der Erkenntnis (1895) de Leopold von Andrian: " Bildungsroman en miniature " ou conte d'une vie? - Novellenzyklus und Roman - am Beispiel der Juden von Barnow von Karl Emil Franzos - III. AVANT LA MODERNITÉ - Le genre épique, la nouvelle et le réalisme bourgeois dans l'esthétique de Friedrich Theodor Vischer - "Ich bin am Ende selber ein Roderer". Adalbert Stifters "Nachkommenschaften" - eine Kapitulation der Kunst vor der Wirklichkeit? - Du genre dramatique à celui de la nouvelle : Ferdinand von Saar, entre réalisme et naturalisme - La " nouvelle dialoguisée " : réflexions sur la pratique novellistique de Marie von Ebner-Eschenbach - IV. LA NOUVELLE COMME LABORATOIRE NARRATIF DE LA MODERNITÉ - Les récits du jeune Hofmannsthal entre tradition et modernité - La définition du genre de la " nouvelle " à l'épreuve des études de réception : le cas de la réception française de l'½uvre d'Arthur Schnitzler - Die Entdeckung des Inneren Monologs in Arthur Schnitzlers Leutnant Gustl und die Folgen - Franz Kafka : Der Heizer, Der Verschollene. Du Chauffeur au Disparu, du fragment publié au roman inachevé - "Er schrieb nicht nur Novellen. Er war Novellist" Der Novellist Heinrich Mann: Das Beispiel der Jahre 1905-1907 - Nouvelle de la fin, fin de la nouvelle ? La Mort à Venise (1912) de Thomas Mann - - ISBN 9783034349901 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 514.
Sprache: Französisch
Verlag: Frank & Timme|Frank und Timme GmbH, 2015
ISBN 10: 3732901971 ISBN 13: 9783732901975
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 68,00
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbKartoniert / Broschiert. Zustand: New.
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Gebundene Ausgabe. Zustand: Sehr gut. Gebraucht - Sehr gut SG - leichte Beschädigungen oder Verschmutzungen, ungelesenes Mängelexemplar, gestempelt - Bien que, dans le domaine de la traductologie, la notion d'erreur soit un sujet fréquent, surtout corrélé aux erreurs proprement linguistiques, les erreurs liées aux incompréhensions culturelles , à la méconnaissance de la culture source ou de la culture cible, sont rarement discutées en profondeur. En matière de communication internationale notamment, le traducteur joue un rôle clé de médiateur non seulement entre les langues, mais encore entre les cultures. Le présent ouvrage se propose d'aboutir à une définition de l'' erreur culturelle ' dans une perspective interdisciplinaire. Le volume réunit les travaux de chercheurs issus de disciplines telles que la linguistique, la traductologie, la littérature, la philosophie, l'histoire et la musicologie.
EUR 69,95
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l'Autriche | Irène Cagneau (u. a.) | Taschenbuch | Forum: Österreich, Bd. 10 | 268 S. | Französisch | 2020 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732905256 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 116,38
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 268 pages. French language. 8.27x5.83x0.61 inches. In Stock.
EUR 78,40
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Französisch
Verlag: Peter Lang, Peter Lang, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Dans un monde globalisé, le contact entre les langues et les cultures prend une place prépondérante. Plus de la moitié de la population mondiale utilise plusieurs langues ou variétés linguistiques. Le présent ouvrage, réunissant des chercheurs issus de différentes cultures et de disciplines variées, examine divers contextes multi- et plurilingues dans une perspective interdisciplinaire. Les contributions convoquent une pluralité d'approches relevant de la sociologie, de la linguistique, des études cinématographiques, de la musicologie, de la traductologie ou de la littérature. En ce sens, ce livre invite au décloisonnement direct des disciplines afin d'engager une réflexion croisée et nuancée sur le phénomène du multi- et du plurilinguisme.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Littérature ' d'en haut ', littérature ' d'en bas ' ? | La dramaturgie canonique allemande et le théâtre populaire viennois de Stranitzky à Nestroy | Marc Lacheny | Taschenbuch | Forum: Österreich, Bd. 2 | 352 S. | Französisch | 2015 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732901975 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 149,71
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 352 pages. German language. 8.43x5.85x0.73 inches. In Stock.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. "It's all Greek to me": Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht | Marc Schwerter Lacheny | Taschenbuch | 430 S. | Deutsch | 2021 | ibidem | EAN 9783838214863 | Verantwortliche Person für die EU: ibidem-Verlag, Leuschnerstr. 40, 30457 Hannover, info[at]ibidem[dot]eu | Anbieter: preigu.
Sprache: Deutsch
Verlag: Frank & Timme|Frank und Timme GmbH, 2021
ISBN 10: 3732906728 ISBN 13: 9783732906727
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 68,00
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. Die kulturellen Beziehungen zwischen Frankreich und Oesterreich haben sich oft anders gestaltet als die zwischen Frankreich und Deutschland. Das Frankreichbild der Oesterreicher ist immer ein anderes als das der Deutschen gewesen und auch manch einem Franzose.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Dekonstruktion der symbolischen Ordnung bei Marlen Haushofer | "Die Wand" und "Die Mansarde" | Sylvie Arlaud (u. a.) | Taschenbuch | Forum: Österreich, Bd. 9 | 260 S. | Deutsch | 2019 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732905294 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 116,38
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 260 pages. German language. 8.27x5.83x0.59 inches. In Stock.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Le présent ouvrage entend contribuer à renouveler l'étude de la nouvelle de langue allemande en partant du constat de l'échec des tentatives de définition normative. S'il est problématique de dire ce qu'est la Novelle, il semble plus fécond de l'aborder par ses marges. En s'appuyant sur des études de cas concrets, les contributions ici réunies cherchent à cerner le genre emblématique de l'aire germanophone, par le biais de ses rapports aux autres genres : roman, théâtre et essai, dans une période allant de 1750 à 1914.Vorliegender Band zielt auf eine Erneuerung der Forschung über die deutschsprachige Kurzepik und Novellistik ab. Ausgangspunkt ist das Scheitern aller bisherigen Versuche einer normativen Definition der novellistischen Gattung. Daher wird nun vorgeschlagen, die Novelle durch ihre Beziehungen zu den anderen literarischen Gattungen und Textformen (Drama, Roman, Essay) näher zu bestimmen. Alle hier gesammelten Beiträge sind konkrete Fallstudien zwischen 1750 und 1914.
Taschenbuch. Zustand: Neu. La nouvelle de langue allemande : entre centre(s) et marges. Questions de perméabilité générique. De la fin du XVIIIème siècle au début du XXème siècle / Die deutschsprachige Kurzepik und Novelle und ihre Beziehungen zu den anderen Gattungen 1750-1914 | Frédéric Teinturier (u. a.) | Taschenbuch | Jahrbuch für Internationale Germanistik | 356 S. | Deutsch | 2024 | Peter Lang | EAN 9783034349901 | Verantwortliche Person für die EU: Lang, Peter GmbH, Gontardstr. 11, 10178 Berlin, r[dot]boehm-korff[at]peterlang[dot]com | Anbieter: preigu.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Französische Österreichbilder - Österreichische Frankreichbilder | Marc Lacheny (u. a.) | Taschenbuch | Forum: Österreich, Bd. 12 | 276 S. | Deutsch | 2020 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732906727 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.