Verlag: Publication du Department de la Jeunesse et du Hehalouts de l'Organisation Sioniste Mondiale, Jerusalem, 1964
Anbieter: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, USA
Softbound. Zustand: Very Good. Octavo, paper covers, 264 pp., b.w photos Text is in French.
Sprache: Französisch
Verlag: Chez Lion, Tel-Aviv, 1947
Anbieter: Halper's Books, Tel Aviv, Israel
Soft cover. Zustand: Good. FRENCH, Light shelf wear, SIGNED BY AUTHOR, RARE FRENCH BOOK PUBLISHED BEFORE INDEPENDENCE.
Verlag: AHVA, Jérusalem, 1967
Anbieter: Magnus, Paris, Frankreich
Couverture souple. Zustand: Très bon. Couverture imprimée et intérieur en très bon état; signé par l'auteur sur page de garde; intérieur très bon, 46 pages; 16x20 cm.
Paris, Deux-Rives, (1951), in-8 quadrato, cartonatura editoriale con velina protettiva, pp. 59, (5). Edizione limitata di 500 esemplari numerati. Ottime condizioni.
Verlag: Domaine yidich, revue de littérature juive, n° 3-4, 1959. In-8, broché., 1959
[7028].
Deux Rives, 1951. 22,5 x 17,5 cm, 60 pp. Broché, couverture rempliée. Couverture légèrement salie sinon bel exemplaire; Édition originale, tirage limité à 500 ex. num. sur vélin. Bel envoi autographe signé de l'auteur à "David Sheinert poète et écrivain très juif". David Sheinert est un poète, romancier et essayiste polonais de Belgique. Il est plus exact de le présenter comme écrivain belge d'origine polonaise : un poème intitulé "Mon pays", dans Dans ce jardin devenu le monde (1956), est une déclaration identitaire sans ambigüité, que viennent renforcer à leur manière, dans les "chansons" qui forment la seconde partie du recueil, les traces de l'héritage symboliste (Elskamp, Maeterlinck).
Tel Aviv, Chez Lion, 1947. 24 x 16,5 cm, 47 pp. Broché. Couverture légèrement salie sinon bel exemplaire. Édition originale, un des 330 ex. num. sur papier bouffant. Bel envoi autographe signé de l'auteur à David Sheinert poète, romancier et essayiste polonais de Belgique. Il est plus exact de le présenter comme écrivain belge d'origine polonaise et juive : un poème intitulé "Mon pays", dans Dans ce jardin devenu le monde (1956), est une déclaration identitaire sans ambigüité, que viennent renforcer à leur manière, dans les "chansons" qui forment la seconde partie du recueil, les traces de l'héritage symboliste (Elskamp, Maeterlinck). Joseph Milbauer était un poète et le directeur du département des publications françaises de l'Agence juive à Jérusalem. Il est né en Pologne et a vécu à Paris pendant de nombreuses années, où il a publié sept volumes de ses propres poèmes en français et une anthologie de poètes juifs célèbres dont il a traduit les oeuvres en français. Pendant 13 ans, il a dirigé l'hebdomadaire franco-juif « L'Univers ». Il a été emprisonné par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale, mais s'est échappé et s'est installé en Israël en 1944, où il a publié ce livre.
Anbieter: Antiquariaat Wim de Goeij, Kalmthout, ANTW, Belgien
Verbandsmitglied: ILAB
Signiert
Bruxelles, Gustave Fischlin éditeur, Mai 1919, petit carnet agrafé., 32 pp. La couverture originale montre un portait de Franz Hellens (signé Samuel Milbauer, 1919). En plus il y a une dédicace autographe de J. Milbauer :'' à Georges Marlow, hommage, 10-6-1919.''. Bon état. Très rare publication de Joseph Milbauer, probablement le frère de Samuel Milbauer (né à Varsovie en 1893). En total 2 cahiers furent publiés, dont ceci est le premier. (Seulement un exemplaire connu dans la Bibliothèque National d'Israël). Peu après cette publication Joseph et Samuel ont quitté Bruxelles pour Paris.