Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 14,78
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In.
Verlag: Bulletin de l'Institut Français en Espagne, 1950
Anbieter: Librería Miguel Miranda, Lope de Vega n.º XIX, Madrid, M, Spanien
Magazin / Zeitschrift
Zustand: Good / Bien. Madrid: Bulletin de l'Institut Français en Espagne, 1950.- P. 161-176 (en total 16 pags.); 4º menor (20,9 x 15,3 cm); Texto en francés; Rústica Ed. Livre en français AVIACIÓN.
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 18,02
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In.
Couverture rigide. Zustand: Bon. Escornalbov, E Toda, Espagne (propriétaire), Ex-libris. 2 Ex-libris ( 123*123 & 45*45mm), monté sur un carton. [331].
Couverture rigide. Zustand: Bon. Biblioteca d'Escornalbou, E. Toda, Espagne (propriétaire), Ex-libris. Ex-libris ( 71*64mm). [328-1].
Couverture rigide. Zustand: Bon. E Albert Vda Culat, Espagne (propriétaire), Ex-libris. Ex-libris ( 98*60mm). [328-2].
Couverture rigide. Zustand: Bon. Biblioteca d'Escornalbou, E. Toda, Espagne (propriétaire), Ex-libris. Ex-libris ( 101*88mm). [328-2].
Couverture rigide. Zustand: Bon. E Godas, Espagne (propriétaire & artiste), Ex-libris. Ex-libris ( 108*77mm), monté sur un carton un peu plus grand. [328-2].
Couverture rigide. Zustand: Bon. Biblioteca d'Escornalbou, E. Toda, Espagne (propriétaire), Ex-libris. Ex-libris ( 35*35mm). [328-1].
Couverture rigide. Zustand: Bon. Biblioteca d'Escornalbou, E. Toda, Espagne (propriétaire), Ex-libris. Ex-libris ( 49*47mm). [328-1].
Verlag: Ed. du Temps Présent, Paris, 1948
Anbieter: Librairie Farfouille, Paris, Frankreich
In-12 - br. 366 pp., papier jauni.
Verlag: Bloud & Gay, Paris, 1920
Anbieter: Librairie Farfouille, Paris, Frankreich
328 pp. In-8 - br., couv. déf., qqs. rouss.
Sprache: Französisch
Verlag: Imprimerie de l'Enclume, à Carcassonne
Anbieter: Bouquinerie L'Ivre Livre, FOIX, Frankreich
Soft Cover. Zustand: Bon. Texte broché de 78 pages divisé en C articles, sur la vie du bienheureux père Louis Ormières (natif de Quillan en 1809 et mort en 1890) en vue de sa canonisation. Daté en dernière page de mars 1954. Quelques minimes défauts sur la couverture, sinon en très bon état. Poids: 100 grammes.
EUR 21,04
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
EUR 24,51
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Französisch
Verlag: PUF PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE, 1997
ISBN 10: 2130483518 ISBN 13: 9782130483519
Magazin / Zeitschrift
Couverture souple. Zustand: bon. RO20278427: 1997. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 251 PAGES - Nombreuses annotations au crayon à papier, sans conséquence sur la lecture. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues.
Couverture souple. Zustand: bon. R300262002: 1959. in-8. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Dos très frotté, Intérieur acceptable. Madrid, s.éd., 1959, in 8, broché, nombreuses photos et fac-similés de documents, 130 pp. . . . Classification Dewey : 946-Espagne, Portugal.
Verlag: Madrid Ministerio de Educacion, 1956
Anbieter: LIBRAIRIE GIL-ARTGIL SARL, RODEZ, Frankreich
Madrid Ministerio de Educacion Nacional 1956, fort et grand In-8 broché de 617 pages. Parfait état.
Sprache: Französisch
Verlag: Rémy Soubret, Paris, 1657
Anbieter: FOLIOS LIMITED, Oxford, Vereinigtes Königreich
Erstausgabe
EUR 4.831,29
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Fine. Continuation: en François; avec un sommaire de l'histoire des Mussulmans ou Sarrazins en Espagne, extraict de Rodrigue Ximines Archevesque de Tolède, et vérifié sur la Macine. THREE PARTS IN ONE. (illustrator). First Edition. 44 pp., Preface, +332 pp., text translated from Arabic by Pierre Vattier, period gilt decorated full calf binding, lightly rubbed round edges, title gilt on raised and decorated spine, marbled end papers, small unprofessional restoration of spine, ink marks on 2 leaves in Preface margins not affecting text, few worm holes not affecting text, previous owner's inscription on title pages, crayon marking on last leaf, damp stain affecting margins of pages 25-40 of Preface, dedicated to Cardinal Mazarin, first and only edition. The first started with the Creation and covered pre-Islamic times; the second dealt with the Islamic period down to his own times in 1260. For the pre-Islamic period, he used the Bible as a principal source for his history. For the Islamic period, he followed the example of the famous Islamic chronicler al-Tabari. Apparently he used the work of his predecessor Eutychius as well as that of his contemporary Ibn al-Rahib. His chronicle includes a succinct history of the patriarchs of Alexandria (summarised by A. Gutschmidt, 1890, pp. 395-525). It is here that the works of al-Makin and Ibn al-Rahib overlap, and it is difficult to distinguish who copied whom. This work was not hugely original as the author drew from earlier sources, including the world history of Ibn al-Rahib. However, the work was very influential both in the East and West. For example, it was used by the 14th-15th century Muslim historians Ibn Khaldun, al-Qalqashandi, and al-Maqrizi. The second half was published in Arabic and Latin in Leiden in 1625. The Latin version is a translation by Thomas Erpenius (van Erpen), under the title Historia Saracenica, while a French translation was made by Pierre Vattier as l'Histoire mahomtane (Paris, 1657). An abbreviated English translation was also made from the Latin by Purchas. The translation by Erpenius was one of the first ever made of an Arabic text in modern times, and suffers accordingly from the lack of Lexica and difficulties with the language. No edition of the whole work exists; there is no critical edition of any part of it, and translations into modern languages are only of trivial portions of the work. This lack is a considerable problem for philology, and renders the text effectively inaccessible to scholarship. Manuscripts of the complete text exist, as well as manuscripts of each half individually. The British Library has the oldest complete manuscript, BL. Or. 7564, from 1280 A.D. The Bodleian Library in Oxford has a manuscript which includes an unpublished Latin translation of the end of the first half of the work and all of the second. An Ethiopic translation of the whole work also exists, again unpublished, which follows the Arabic closely. It was made during the reign of Lebna Dengal (1508-40). A copy exists in the British Library, shelf mark "Ms. Oriental 814", comprising 119 folios of the 175-folio book. From this E.Wallis Budge translated the chapter on Alexander the Great, which contains verbatim extracts from the old Arabic Hermetic work al-Istamakhis. An addition to the Chronicle also exists, written by Al-Muffadal ibn abi Al-Fada`il, who was also a Copt and may have been the author's great-nephew. It continues the text until the death of al-Malik al-Nasir in 1341. The addition has only limited references to events in the Coptic community, and is mainly a secular history concerned with Muslim affairs. It only survives in a single manuscript, and was apparently written for personal use. Bibliographic references: I: GAL I, 348. Schnurrer, p. 115, no. 155. Gay 3568. Fück 73. Aboussouan 449 ("1558" in error). OCLC 1811219. II/III: GAL II, 29. Schnurrer, p. 137, no. 167. Fück 82. OCLC 29069177/29069426. #34755.
Verlag: Paris, Dumaine, 1860 bzw. Madrid, Rivadeneyra, 1865., 1865
Anbieter: Antiquariat MEINDL & SULZMANN OG, Wien - Vienna, Österreich
Erstausgabe
4°. Mit 25 tls. mehrf. gef. Tabellen, 12 gefalt., lithographierte Tafeln, 1 mehrf. gefaltete, gestochene Tafel sowie 1 gest. Karte. 6 Bll., 235, CXLVII SS.; VIII, 300, CCLXIV SS. Grüne HMaroquin d. Zt. mit Rvg. u. goldgepr. Rtitel (beschabt, bestoßen, etw. fleckig, bei Bd. I beim unt. Kapital kl. Fehlstelle mit Papierstreifen ergänzt). Erste französische Ausgabe, die Or.-Ausgabe erschien unter dem Titel: "Experiencias hechas con el aparato de medir bases, perteneciente a la Comisión del Mapa de Espana". Die beiden jeweils in sich abgeschlossenen Teile mit folgenden Nebentiteln: 1) Appareil a mesurer les Bases"; 2) "Base de Madridejos".- Band I mit dem gedruckten Vermerk: "Ce volume est le premier de ceux que doit publier successivement la Commission de la Carte d Espagne: le second contiendra tout ce qui est relatif à la base mesurée dans la plaine de Madridejos". Avant-propos du Traducteur: "L appareil décrit dans cet ouvrage a été construit, à Paris, par M. Bruner, avec la perfection que cet habile artiste apporte à tout ce qu il entreprend . Après m avoir fait honneur de m offrir de prendre part à leurs expériences, MM. Ibanez et Saavedra m engagèrent encore à aller assister, en Espagne, à la mesure de la première base, qui fur commencé, en mai 1858, dans la pleine de Madridejos . Le Gouvernement espagnol, qui a ordonné la publication des travaux de la Commission de la carte, a voulu en faire paraitre aussi une traduction francaise.".- Innendeckel mit Bibl.-Schildchen, Titel mit Bibl.-Stempeln. Papier etw. gebräunt u. stellenweise leicht braunfleckig.
EUR 95,00
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbGebunden. Zustand: New.