EUR 13,40
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbSoftcover. Zustand: Bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Former library book. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Paperback. Zustand: VERY GOOD. 318 pp. Numerous corners creased at tail, front wrapper curling slightly, some soiling to edges, clean and unmarked otherwise. French.
Anbieter: RIVERLEE BOOKS, Waltham Cross, HERTS, Vereinigtes Königreich
EUR 48,10
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: New. New hardcover. 320 pages.
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf.
Verlag: Cerf, Paris, 1973
Anbieter: LibrairieLaLettre2, Villefranche de Lauragais, Frankreich
Broché. Zustand: Bon état. in-8 Description :67 pp. Couverture légèrement salie. Langue : Français Nb de volumes : 1.
Verlag: Cerf, Paris, 1971
Anbieter: LibrairieLaLettre2, Villefranche de Lauragais, Frankreich
Broché. Zustand: Etat satisfaisant. In-8 Description :95 pp. Couverture salie. Tampon. Langue : Français Nb de volumes : 1.
Verlag: Cerf, Paris, 1974
Anbieter: LibrairieLaLettre2, Villefranche de Lauragais, Frankreich
Broché. Zustand: Bon état. in-8 Description :Tampon. 79 pp. Couverture légèrement salie. Langue : Français Nb de volumes : 1.
Verlag: L'Harmattan, Paris,, 1996
Anbieter: Bouquinerie du Varis, Russy, FR, Schweiz
broché. 240x160mm, 318pages, Très bel exemplaire. Envois Europe : Sans frais additionnels. TVA prélevée via IOSS & Envoi en DDP (droits payés). Exceptions (taxes postales locales à la charge de l'acheteur) : France, Italie, Lituanie (~2EUR). Contact via notre page d'accueil en cas de problème.
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf.
Verlag: Marseille : Chemins de dialogue, n° 24, décembre 2004. Un fascicule in-8°, broché., 2004
TBE. Envoi de Jean-Marc Aveline. [25176].
L'Europe latine n'a guère su de Rhazès, d'Avicenne ou d'Averroès, que des élucubrations qui avaient été élaborées sur leur compte comme de les faire vivre tous ensemble en Espagne musulmane et de faire d'Averroès l'empoisonneur d'Avicenne pour cause de jalousie. Cela marque la différence fondamentale entre le mouvement de traduction gréco-arabe et son corollaire arabo-latin. Tandis que le premier s'est soucié de traduire, à partir de la littérature savante grecque, des recueils biographiques (comme l'Histoire philosophique de Porphyre), des biographies philosophiques (comme la Vita Aristotelis de Ptolémée d'Alexandrie) et bibliographiques (comme Sur l'ordre de ses propres livres de Galien), le second ne s'est pas préoccupé de savoir qui étaient les auteurs arabes qui allaient devenir pour plusieurs siècles les autorités de l'Europe savante. Il a fallu attendre la Renaissance italienne pour que se développe en Europe une conscience intellectuelle qui conduise à la production de la monumentale Bibliotheca universalis (1545) de l'humaniste suisse Conrad Gessner. C'est dans ce nouveau contexte historique qu'est conçu à Rome, en 1527, le recueil biographique de Jean-Léon l'Africain. Son importance est telle qu'il va rester une référence quasi incontestée jusqu'au milieu du XIXe siècle. Pour se convaincre de l'importance de sa réception dans la culture européenne moderne, il suffit de savoir que l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert l'a littéralement pillé en lui empruntant plus de la moitié de ses biographies qui sont reprises telles quelles dans ses entrées.
Anbieter: RECYCLIVRE, Paris, Frankreich
Zustand: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.