Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Sprache: Französisch
ISBN 10: 284397044X ISBN 13: 9782843970443
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Softcover. Zustand: Bon. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Softcover. Zustand: Très bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Very good. Former library book. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Verlag: con i tipi dell'Unione Tipografica, Milano,, 1952
Anbieter: FIRENZELIBRI SRL, Reggello, FI, Italien
Zustand: MOLTO BUONO. Milano, con i tipi dell'Unione Tipografica cm.17x24, pp.318,(2), brossura, copertina fig. Pubblicaz. a cura delle Terme di Boario.
Zustand: Buone. italiano Condizioni dell'esterno: leggermente logorata Condizioni dell'interno: Buone.
Verlag: Sport & Sport, 1988
Anbieter: Librodifaccia, Alessandria, AL, Italien
Zustand: Buone. italiano Condizioni dell'esterno: Discrete con difetti, segni d'uso Condizioni dell'interno: Discrete con Difetti, bruniture.
Verlag: Terme di Boario, 1952
Anbieter: Librodifaccia, Alessandria, AL, Italien
Zustand: Buone. italiano Condizioni dell'esterno: Discrete con difetti, segni d'uso Condizioni dell'interno: Buone.
Sprache: Französisch
Verlag: Jacques-Marie Laffont et Associés, 1982
ISBN 10: 286368065X ISBN 13: 9782863680650
Couverture souple. Zustand: bon. R100054348: 1982. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 236 pages. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle.
Couverture souple. Zustand: bon. R260188393: 1982. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 236 pages. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle.
Verlag: Edition : LYON, J.-M. LAFFONT, 1982, 1982
ISBN 10: 286368065X ISBN 13: 9782863680650
Anbieter: Livres 113, BEAUTIRAN, Frankreich
Roman - Collection Littérature - Couverture illustrée 236 pages, 21 cm, broché. Très bon état.
Verlag: Il Sole 24 Ore Libri, Edizione CDE S.p.A., MILANO, 1997
Anbieter: Biblioteca di Babele, Tarquinia, VT, Italien
EUR 3,20
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: DISCRETO USATO. I ED. ITALIANO Libro usato che potrebbe presentare segni di usura e del tempo. Possono esserci danni alla copertina. La rilegatura potrebbe essere allentata, ma l'integrità non è compromessa. Potrebbero esserci scritte, sottolineature ed evidenziazioni al testo. Le pagine potrebbero presentare ingiallimento e fioritura come i tagli. Presente sovraccoperta. La foto corrisponde al libro in vendita. Altre foto su richiesta. Numero pagine 655 (XII, 643).
Zustand: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: Très bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: Assez bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: Assez bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Anbieter: LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, Frankreich
Zustand: fine. vendeur professionnel. envoi soigne en 24/48h. le livre peut presenter de tres legers signes d'usure, petites rayures ou imperfections esthetiques.
Zustand: Bon. Attention: Ancien support de bibliothèque, plastifié, étiquettes. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Erscheinungsdatum: 1949
Anbieter: Libreria Piani, Monte San Pietro, BO, Italien
Milano, 1949, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 214/222 con 4 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Erscheinungsdatum: 1963
Anbieter: Libreria Piani, Monte San Pietro, BO, Italien
Milano, 1963, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 49/56. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Erscheinungsdatum: 1958
Anbieter: Libreria Piani, Monte San Pietro, BO, Italien
Firenze, 1958, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 187/192 con 2 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Zustand: Comme neuf. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.