Verlag: Progress-Verlag Johann Fladung, Darmstadt, 1969
Anbieter: Hylaila - Online-Antiquariat, Wiesbaden, Deutschland
Zustand: Gut. Zustand des Schutzumschlags: Kein Schutzumschlag. 0 90 S. mit einer Abbildung, geringe Alters- und Gebrauchsspuren, BB-7.
Sprache: Deutsch
Verlag: Darmstadt, Progress-Verlag Johann Fladung,, 1960
Anbieter: Mephisto-Antiquariat, Willebadessen, Deutschland
23 cm, Opp. 90 S., Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Verlag: Darmstadt, Progress-Verlag Johann Fladung GmbH, 1960., 1960
Anbieter: Antiquariat Hans Hammerstein, München, Deutschland
origi.Pappband, 8°, 90 Seiten. guter Zustand.
Verlag: L'amitié par le livre, 1957
Anbieter: crealivres, La fontennelle, Frankreich
Zustand: Good. Envoi rapide Bon Etat nombreuses tache rousseurs tranche. in12. 1957. Broché. 420 pages. Good.
Verlag: Europe, n° 141, Paris, Les éditeurs français réunis, septembre 1957. In-8, broché, 176 pages., 1957
[4694].
Couverture souple. Zustand: bon. RO40000621: 1957. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 421 pages augmentées de nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française.
Verlag: EUROPE, n° 74-75, Paris, Les éditeurs français réunis, février-mars 1952. In-8, broché., 1952
[6413].
Sprache: Französisch
Verlag: Emile-Paul frères, Paris
Anbieter: Librairie Raimbeau, Saint-Savin, Frankreich
Couverture souple. Zustand: Bon. 1929. In-12, broché, 284 pp. Couverture légèrement défraîchie, papier jauni.
Couverture souple. Zustand: bon. R320004655: 1927. In-12. Broché. Bon état, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 254 pages. . . . Classification Dewey : 843.081-Le roman historique.
Sprache: Französisch
Anbieter: LA FRANCE GALANTE, Saint MARTIN sur LAVEZON, Frankreich
Couverture souple. Zustand: Très bon. Blainville . Amitié par le livre . 1957 . Edition originale : Un des 750 ex. sur Gothic signé par l' auteur et sous jaquette . ( N° 332 ) . Broché in-8 de 421 p , illustré par l' auteur . T B E .
Sprache: Französisch
Anbieter: LA FRANCE GALANTE, Saint MARTIN sur LAVEZON, Frankreich
Couverture souple. Zustand: Très bon. Blainville ; l'Amitié par le Livre .1957 . Edition originale : Un des 750 ex. sur papier Gothic ( N° 66 ) signé par l' auteur . In- 8 de 421 pages , orné de dessins de l' auteur . Très bon état .
Couverture souple. Zustand: bon. R200097453: 1957. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 421 pages. Quelques bandeaux et culs-de-lampe monochromme . . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle.
Sprache: Französisch
Verlag: Images de Paris, Paris, 1921
Anbieter: Des livres autour (Julien Mannoni), Paris, PARIS, Frankreich
Erstausgabe
Couverture souple. Zustand: Bon. Ed. originale. Paris, Images de Paris, 1921. 21,5 x 14 cm, non paginé (12 ff. n. ch.), 5 gravures sur bois originales hors texte, ill. en noir dans le texte, agrafé. Edition originale. Dans ce numéro, des textes de Eugène Montfort, Robert Boudry, Gabriel-Ursin Langé, Tristan Derème et Elie Richard. Bois gravés hors texte par Emile Alder, Henri Boulage, Maurice Busset et Raymond Thiollière. Petite mouillure sur la couverture, bon exemplaire.
Sprache: Französisch
Verlag: Images de Paris, Paris, 1923
Anbieter: Des livres autour (Julien Mannoni), Paris, PARIS, Frankreich
Erstausgabe
Couverture souple. Zustand: Bon. Ed. originale. Paris, Images de Paris, 1923. 21,5 x 14 cm, non paginé (12 ff. n. ch.), 1 planche hors texte, 2 gravures sur bois originales à pleine page, ill. en noir dans le texte, agrafé. Edition originale. Dans ce numéro, des textes de Guillaume Apollinaire (Allons plus vite), Charles Baudoin, Robert Boudry, Philippe Chabaneix, Léon Lafage, Elie Richard. Illustrations de Henri Boulage, Geneviève Rostan, Henri Parayre et Raymond Thiollière. Bel exemplaire.
Couverture souple. Zustand: bon. RO20151631: 1957. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Quelques rousseurs. 421 pages augmentées de nombreuses illustration et bandeaux marron dans et hors texte - petit renfors adhésif sur la coiffe en pied - petite annotation et tampon sur les deux premières pages de l'ouvrage. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle.
Couverture souple. Zustand: bon. RO40016643: 1957. In-8. Broché. Bon état, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 421 pages. Exemplaire signé et numéroté. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française.
Couverture souple. Zustand: bon. RO40000689: 1957. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 421 pages augmentées de nombreuses illustrations en noir et blanc /ou en couleur dans/et hors texte.edition numérotée 339/750 et envoi de l'auteur. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi.
Couverture souple. Zustand: bon. R320180526: 1926. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 275 pages. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle.
Zustand: Fair. Envoi rapide Etat Correct pages + tranche jaunies. in12. 1929. Broché. 280 pages. Fair.
1948. Paris La Bouteille à la Mer n°58 août 1948 - Broché 13 5 cm x 21 cm 48 pages - Direction: Hugues Fouras; textes et poèmes de Jean Follain Denis Saurat Robert Boudry Jean Donostia Germaine Couffinhal Maurice Carême Jean Todrani Pierre Moussarie Jacques Bibes René Fernandat Hugues Fouras Paul-Marie Fontaine Paul Pugnaud Jean Bechade-Labarthe Henri-René Lafon Pierrette Sartin Roger Michaël Henri Sales Jean H Guermonprez Charles Frayssinhes Fernand Lot; dessin de Jean Terlès - Bon état. Bon état.
Couverture souple. Zustand: bon. RO80178029: 1929. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 280 Pages. Papier jauni. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi.
Sprache: Deutsch
Verlag: Darmstadt, Progress-Verlag Johann Fladung, 1960
Anbieter: Aderholds Bücher & Lots, Kassel, Deutschland
90 S. Mit einer s/w Abb. Das obere Kapital ist bestoßen. Der Rücken ist nachgedunkelt. Die Ecken sind bestoßen. Das vordere Vorsatz und das erste Blatt haben in der Kopfecke eine Knickspur. A 2.2 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500 Gr.-8° Groß-Oktav, Hardcover/Pappeinband.
Verlag: Présence Africaine, 1958
Anbieter: Librairie Les Autodidactes - Aichelbaum, Paris, Frankreich
Verbandsmitglied: ILAB
Erstausgabe
. In-12 br. Préface de Jean Amrouche. Jean-Joseph Rabearivelo né en 1903 ou 1904 est considéré comme le premier écrivain Malgache d'expression française et comme le premier poète africain moderne. Il se suicide au cyanure le 22 juin 1937. Premier plat légèrement sali. E.O.
Paris, Images de Paris, 1922. 19 x 14 cm, 100 pp. Broché, en bon état. ÉDITION ORIGINALE imprimée à 390 exemplaires, le nôtre un des 350 sur velin Alfa.
Couverture rigide. Zustand: Bon. Robert Boudry, Prédilections (poèmes). Saint-Raphael, Editions des tablettes, [1921]. In-12, 78p. Edition originale, un des 400 exemplaires sur papier bouffant, n°129, enrichi d'un envoi « à Monsieur Lanquine / très cordialement / RBoudry / 23 janvier 21 ». L'exemplaire porte quelques corrections de l'auteur (p.31, 76 & 78). On joint le bulletin de souscription à l'ouvrage, servant aussi de publicité aux tablettes. L'ouvrage est illustré de 4 bois de Raymond Thiollière et de 6 illustration de Boudry. Il s'agit ici de la première publication de Boudry et d'une des premières illustrations de Thiollière. Broché. Très bel exemplaire, peu commun.
Paris : Editions Images de Paris, 1922. Avec 6 gravures sur bois de Raymond Thiolliere. Quelques rousseurs sur les premières pages sinon bon état. Edition originale tirée à 395 exemplaires : 1/350 exemplaires sur vélin alfa. Livres.
Anbieter: Penka Rare Books and Archives, ILAB, Berlin, Deutschland
Erstausgabe Signiert
EUR 6.000,00
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbTananarive (Antanarivo), Madagascar: Henri Vidalie, 1934. Large quarto (33 × 25.5 cm). Original blind paper-covered wrappers with printed title label affixed to upper left corner; [39] leaves, mostly printed to recto and verso on thick Helios paper; two leaves of full-page etchings under protective calque by Faurec. Numbered and signed in ink by the author below colophon. Minor wear and foxing to wrappers; overall very good. First edition, published in an extremely small print run, of one of the best-known works by Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), widely considered to be the first modern poet in Africa and named the national poet of independent Madagascar in 1960. Born Joseph-Casimir, Rabearivelo descended from impoverished Imerina nobility and grew up among the first Malagasy generation under French colonial rule. Although sent to prestigious schools, he was soon expelled and took up unskilled labor in various trades, while developing a strong interest in both traditional Malagasy oral poetry (known as "hainteny") and classical French literature. Although prevented by the colonial authorities from traveling to France throughout his lifetime, Rabearivelo corresponded with major writers of his time, including André Gide, Paul Valéry, and Paul Claudel. The travel ban also made it impossible for him to establish himself as a professional writer with a larger readership than the largely illiterate local populace and a small circle of French colonial bureaucrats on the island. Rabearivelo was also prevented from publishing much of his work in his native Madagascar: "Barriers to publication functioned as a covert form of censorship for certain kinds of text in colonial Madagascar. For example, none of Rabearivelo's Malagasy-language works or his more critical French-language works were published in his lifetime" (Moradewun A. Adejunmobi, "Jean-Joseph Rabearivelo" in Postcolonial African Writers: A Bio-Bibliographical Critical Sourcebook, Routledge, 1998, p. 404) In 1924, Rabearivelo took a job as proofreader at the Imprimerie d'Imerina, which he would hold until his death. He nevertheless devoted large sums of money to importing books and created the largest personal library on the island. In the early 1920s, Rabearivelo befriended Camo, the editor of journal "Latitude Sud" and postal magistrate on the island, who was himself a minor poet and who exposed Rabearivelo to symbolist and post-symbolist poetry. His writing would eventually evolve toward a surrealist-inflected vers libre, as Rabearivelo continued to grapple with the uneasy dual influence of French literature and the Malagasy oral tradition. In the end, "he synthesized Europe's prevailing urban surrealism with his own comparatively bucolic surroundings. In Rabearivelo, we are offered the best aspects of two poetic traditions: the wildly innovative imagery of modern surrealism, permeated with the essence of traditional oral poetry: clear communication" (Robert Ziller, introduction to "Translated from the Night", Pittsburgh 2007). In addition to his extensive literary output, Rabearivelo also translated the works of Baudelaire, Rimbaud, Rilke, and Whitman into Malagasy. Much of his own poetics, too, revolved around translation and what he called "transcription", which often involved writing two versions of each text, in Malagasy and French. One scholar has asserted that he used the term "translated" to describe the complicated relationship between Hova and French, with neither language being used exclusively: "as if Rabearivelo was no longer writing directly in French or Malagasy, but in the perpetual passageway from one language to another" (Joubert, cited in Alain Ricard, The Languages and Literatures of Africa, p. 125). After a series of personal setbacks, including the death of his daughter and of his lover, fellow Malagasy poet Esther Razanadrasoa (1892-1931), Rabearivelo committed suicide on June 22, 1937. Ziller notes that he "died just prior to the flowering of the Négritude movement in Paris, having never met Césaire, Senghor, and other African luminaries. Nevertheless, at the time of his death, Rabearivelo was recognized as Africa's first modern poet" (Ziller, p. x). Regarding the present work, Adejunmobi notes"Rabearivelo's best-known works of poetry, Presque-songues and Traduit de la nuit, articulate his resolution to the problem of alienation faced by the colonized writer. [They] were real translations, for they existed in both French and Malagasy versions in a manner making it almost impossible to determine the original version conclusively. In so doing, Rabearivelo makes the French version, the only version published in his lifetime, tributary to the Malagasy version, thus subverting the intentions of a system that obliged him to write in a foreign language in order to be published. " (p. 404). The work was published in a small private edition limited to 65 copies, of which five copies on Japon imperial, fifteen on Madagascar, and forty-five on Helios (the present being one of the forty-five). Illustrated with two etchings by Urbain-Faurec and with a four-page preface by the Belgian painter Robert Boudry. An exceedingly rare signed copy by this central figure in modern African letters. As of May 2026, KVK, OCLC locate one copy in the UK and an extremely poor copy (inscribed to Claude McKay) is held by Yale.