Zustand: New. Idioma/Language: Español. ¿Existe una "filosofía judía" o un pensamiento que pueda caracterizarse como "judío"? Este volumen da cuenta de una serie de pensadores, cuya vinculación con el judaísmo, a pesar de su origen judío, no es clara, a veces es ambigua y, en ocasiones, incluso es de rechazo. Los especialistas que participan en este volumen proceden de diferentes países (España, Italia, Alemania, Argentina) pero todos comparten una visión abierta de la filosofía no siempre estrictamente académica. Esto ha permitido construir un libro orgánico y a la vez plural redactado con un objetivo común a todos los capítulos: dar cuenta del pensamiento de cada autor, por supuesto, pero incidiendo siempre en la relación con los elementos judíos que los configuran. De este modo, el lector podrá comprender tanto las principales ideas de cada filósofo judío como la importancia que lo judío ha tenido en su pensamiento. Al final, cada lector, estará en condiciones de responder a la pregunta de si se puede afirmar que existe o no existe una filosofía "judía". La cuestión sigue abierta. Este volumen sólo es un peldaño en la larga escalera que, como la de Jacob, ha de llevarnos hacia el conocimiento. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: Nuevo. La traducció ha servit de paradigma per significar el pensament. La filosofia s'hi veia, congost amunt, riu amunt, sempre d'una riba a una altra. Per Arnau Pons, la traducció és, per., abans que cap altra cosa, desig d'altri. Només així pot esdevenir, en un segon moviment, una mena de biografia, i llavors, de manera implícita, un acte crític. Ben igual que la poesia. L'aplec de textos que el lector té ara a les mans no va ser concebut ni pensat com a tal, amb la premeditació de fer un llibre. És el testimoni d'un encontre rere l'altre, sempre amb un neguit compartit i a les envistes d'una col lectivitat. La brúixola apuntava tothora cap al mateix punt cardinal: el reconeixement d'una singularitat i d'una diferència. Cada vegada, el traductor s'hi confia i s'hi despulla. Ve a ser, vist en perspectiva, com una guixada feta a la paret en caminar. Traç discontinu en una cultura que és, per un caprici del destí, la de la llengua materna, per. alhora, per una sensibilitat que ve d'una genealogia buscada, probablement la més inquietant. Mai no haurà esquivat les topades, sinó que les haurà acollit, les haurà provocat, perquè només així podia inscriure un rastre viu en el moment nebulós que li ha tocat viure.
Tapa Blanda. Zustand: Muy bien. MUY BUEN ejemplar. 308 pp + índex. Prólogo de Manuel Guerrero. Coleción Biblioteca Universal, número 158.
Zustand: leido. 1ª ed., 1ª imp. edición. cartoné con sobrec. Ídish, judeo-español. 288.
Zustand: leido. 1ª ed., 1ª imp. edición. cartoné. Ídish, judeo-español. 288.
Sprache: Katalanisch
Verlag: CLUB EDITOR 1959, S.L., 2017
ISBN 10: 8473292227 ISBN 13: 9788473292221
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Sprache: Katalanisch
Verlag: Lleonard Muntaner Editor, S.L., 2010
ISBN 10: 8492562811 ISBN 13: 9788492562817
Anbieter: Buchpark, Trebbin, Deutschland
Zustand: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Sprache: Katalanisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.