These essays address one of the central issues in literary translation: the relationship between the creative freedom enjoyed by the translator and the multiplicity of constraints to which translation is necessarily subject. The translations of selected contemporary texts offer readers insights into how the translator's work mirrors and complements that of the creative writer.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Leah Gerber is Lecturer in Translation and Interpreting Studies at Monash University. She has authored a number of articles in the area of children's literary translation, and specialises in the translation of 'Australianness'. She was Director of the 2011 Translated! Literary Translation Summer School and festival. Rita Wilson is Associate Professor in the School of Languages, Cultures and Linguistics at Monash University. Recent publications include Words, Images and Performances in Translation, co-edited with Brigid Maher (London and New York: Continuum, 2011), and several articles on the relationship between writing, (self-)translation and autobiography.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Anybook.com, Lincoln, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has soft covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,400grams, ISBN:9781921867897. Artikel-Nr. 9253603
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. GZ-9781921867897
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Num Pages: 192 pages. BIC Classification: CJB; DS. Category: (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 156 x 233 x 14. Weight in Grams: 288. . 2012. Paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9781921867897
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. KlappentextrnrnThe essays in this volume address one of the central issues in literary translation, namely the relationship between the creative freedom enjoyed by the translator and the multiplicity of constraints to which translation is necess. Artikel-Nr. 597231689
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - The essays in this volume address one of the central issues in literary translation, namely the relationship between the creative freedom enjoyed by the translator and the multiplicity of constraints to which translation is necessarily subject. The links between an author's translation work and his or her own writing are likewise explored. Through a series of compelling case studies, this volume illustrates the parallel and overlapping discourses within the cognate areas of Literary Studies, Creative Writing and Translation Studies, which together propose a view of translation as (a form of) creative writing and creative writing as being shaped by translation processes. The translations of selected contemporary French, Spanish and German texts offer readers some insight into how the translators work mirrors and complements that of the creative writer. The combination of theory and practice it presents, make this volume appealing not just to specialists in Translation Studies, but also to a wider public. Artikel-Nr. 9781921867897
Anzahl: 2 verfügbar