Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities: Practices, Policies, Possibilites (Bilingual Education & Bilingualism, Band 83) - Hardcover

Buch 77 von 153: Bilingual Education & Bilingualism
 
9781847694034: Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities: Practices, Policies, Possibilites (Bilingual Education & Bilingualism, Band 83)

Inhaltsangabe

This volume builds on Fortune and Tedick’s 2008 Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education and showcases the practice and promise of immersion education through in-depth investigations of program design, implementation practices, and policies in one-way, two-way and indigenous programs. Contributors present new research and reflect on possibilities for strengthening practices and policies in immersion education. Questions explored include: What possibilities for program design exist in charter programs for both two-way and indigenous models? How do studies on learner outcomes lead to possibilities for improvements in program implementation? How do existing policies and practices affect struggling immersion learners and what possibilities can be imagined to better serve such learners? In addressing such questions, the volume invites readers to consider the possibilities of immersion education to enrich the language development and educational achievement of future generations of learners.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

Diane Tedick is Associate Professor of Second Languages and Cultures Education at the University of Minnesota. For over 20 years she has worked in the preparation of preservice teachers and ongoing professional development of inservice teachers representing a variety of language teaching contexts: immersion and bilingual programs, world languages, and ESL. Her professional and research interests focus on the pedagogy required for successful integration of language and content instruction, student oral language proficiency development in immersion programs, and language teacher development.

Donna Christian is a senior fellow at the Center for Applied Linguistics in Washington, DC (www.cal.org). Her work focuses on the role of language in education and society, with special interests in dual language education, second language learning, dialect diversity, and public policy.

Tara Williams Fortune is an Immersion Teaching Specialist and Coordinator of the Immersion Projects at the Center for Advanced Research on Language Acquisition at the University of Minnesota. She is founding editor of The American Council on Immersion Education (ACIE) Newsletter, a publication written for and by immersion practitioners that is currently in its 14th year of dissemination. Her professional and research interests focus on struggling immersion learners, K-8 oral proficiency development of immersion students, and language and literacy development in early total Chinese immersion programs.



Diane Tedick is Associate Professor of Second Languages and Cultures Education at the University of Minnesota. For over 20 years she has worked in the preparation of preservice teachers and ongoing professional development of inservice teachers representing a variety of language teaching contexts: immersion and bilingual programs, world languages, and ESL. Her professional and research interests focus on the pedagogy required for successful integration of language and content instruction, student oral language proficiency development in immersion programs, and language teacher development.Donna Christian is a senior fellow at the Center for Applied Linguistics in Washington, DC (www.cal.org). Her work focuses on the role of language in education and society, with special interests in dual language education, second language learning, dialect diversity, and public policy.Tara Williams Fortune is an Immersion Teaching Specialist and Coordinator of the Immersion Projects at the Center for Advanced Research on Language Acquisition at the University of Minnesota. She is founding editor of The American Council on Immersion Education (ACIE) Newsletter, a publication written for and by immersion practitioners that is currently in its 14th year of dissemination. Her professional and research interests focus on struggling immersion learners, K-8 oral proficiency development of immersion students, and language and literacy development in early total Chinese immersion programs.

Auszug. © Genehmigter Nachdruck. Alle Rechte vorbehalten.

Immersion Education

Practices, Policies, Possibilities

By Diane J. Tedick, Donna Christian, Tara Williams Fortune

Multilingual Matters

Copyright © 2011 Diane J. Tedick, Donna Christian, Tara Williams Fortune and the authors of individual chapters
All rights reserved.
ISBN: 978-1-84769-403-4

Contents

Acknowledgements, ix,
Contributors, xi,
Foreword, xvii,
Introduction to the Volume,
1 The Future of Immersion Education: An Invitation to 'Dwell in Possibility' D. J. Tedick, D. Christian and T.W. Fortune, 1,
Part 1: Practices in Immersion Program Design,
2 Integrating Multiple Languages in Immersion: Swedish Immersion in Finland S. Björklund and K. Mârd-Miettinen, 13,
3 Insights from Indigenous Language Immersion in Hawai'i W.H. Wilson and K. Kamana, 36,
4 Two-Way Immersion Charter Schools: An Analysis of Program Characteristics and Student Body Compositions G. Zehrbach, 58,
Part 2: Program Outcomes and Implications for Practice,
5 Student Outcomes in Chinese Two-Way Immersion Programs: Language Proficiency, Academic Achievement and Student Attitudes K. Lindholm-Leary, 81,
6 The Same Outcomes for All? High-School Students Reflect on Their Two-Way Immersion Program Experiences E. J. de Jong and C.I. Bearse, 104,
7 French Immersion Studies at the University of Ottawa: Programme Evaluation and Pedagogical Challenges S. Burger, A. Weinberg, C. Hall, P. Movassat and A. Hope, 123,
Part 3: Language Use and Assessment Practices in Immersion Programs,
8 'I Thought That We Had Good Irish': Irish Immersion Students' Insights into Their Target Language Use P. Ó Duibhir, 145,
9 Talking in the Fifth-Grade Classroom: Language Use in an Early, Total Spanish Immersion Program M.A. Broner and D.J. Tedick, 166,
10 Using Language Assessment to Inform Instruction in Indigenous Language Immersion L. Peter, G. Sly and T. Hirata-Edds, 187,
Part 4: Policy and Practice in Immersion Education,
11 Context and Constraints: Immersion in Hong Kong and Mainland China P. Hoare, 211,
12 US Immigrants and Two-Way Immersion Policies: The Mismatch between District Designs and Family Experiences L.M. Dorner, 231,
13 Struggling Learners and the Language Immersion Classroom T. W. Fortune, 251,
Concluding Synthesis Chapter for the Volume,
14 Reflecting on Possibilities for Immersion F. Genesee, 271,
Index, 280,


CHAPTER 1

The Future of Immersion Education: An Invitation to 'Dwell in Possibility'

D.J. TEDICK, D. CHRISTIAN and T.W FORTUNE


Introduction

In Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education, Fortune and Tedick (2008) argued that the three immersion program types – one-way (foreign language), two-way (bilingual) and indigenous language immersion – have much in common despite their different contexts. They proposed that there is much to be gained from 'cross-fertilization' of ideas and practices across program types and social contexts. This volume builds on those themes by describing the practices and policies that characterize a variety of immersion programs. In this introductory chapter, we reiterate the definition of immersion, describe the three program types and offer a brief overview of the volume's chapters. We then speak to the continued growth of immersion worldwide, acknowledge that many challenges persist and conclude with a call for immersion scholars and practitioners to imagine and embrace possibilities for strengthening immersion education to increase its impact and better achieve its goals.


Defining immersion

Language immersion education falls within the more encompassing category of bilingual education when referred to from the international perspective. In the United States, we have adopted the term dual language education to describe programs that adhere to the principles of additive bilingualism and biliteracy and cultural pluralism. The three immersion programs identified above comprise three of four dual language program types. The fourth is developmental/maintenance bilingual education, that parallels one-way foreign language immersion in that it targets learners with similar linguistic and cultural backgrounds, in this case language minority learners.

Originating in Canada in 1965 and now found worldwide, one-way (foreign language) immersion programs enroll linguistically homogeneous students who are typically dominant in the majority language and have no or minimal immersion language (IL) proficiency on program entry. One-way programs aim to (1) develop additive bi/multilingualism and bi/multiliteracy, (2) ensure that learners achieve academically and (3) foster the development of intercultural understanding.

Two-way (bilingual) immersion (TWI) programs, initiated in the early 1960s (Ovando, 2003) and predominantly found in the United States, differ from one-way immersion primarily in the student population. They bring together language minority and language majority learners to be instructed in and to learn each others' languages (e.g. Spanish/English or Chinese/English) and work toward immersion goals of additive bi/ multilingualism and bi/multiliteracy, academic achievement and cross-cultural understanding.

Indigenous language immersion programs are designed to revitalize endangered indigenous cultures and languages and promote their maintenance and development. They typically enroll children with indigenous heritage, though increasingly attracting some nonheritage learners. These programs are one-way or two-way depending on their student population. Besides reclaiming Native peoples' cultural identity, they strive for academic achievement and additive bi/multilingualism and bi/ multiliteracy. Indigenous immersion is becoming increasingly common around the world, notably in Oceania, Scandinavia, North America and South America. Just as indigenous communities have embraced immersion to restore Native identity and reverse language shift (Baker & Jones, 1998; Fishman, 1991), so too have autochthonous minority language communities such as the Basque, Irish and Welsh, to name a few.

At least 50% of subject-matter instruction must be taught through the IL for the program to qualify as immersion, and some immersion programs maintain or surpass 50% of IL instructional time from elementary through the end of secondary school. In the United States, secondary continuation programs offering a minimum of two year-long subject-matter classes in the IL still receive the immersion designation, however (Fortune & Tedick, 2008; Met & Lorenz, 1997). While some postsecondary programs exist (e.g. Burger et al., Chapter 7 and Wilson & Kamana, Chapter 3), there are as yet no guidelines to specify how much time the IL must be used for subject-matter instruction in order for a program to be considered immersion at this level.


Overview of the volume

This volume showcases the immersion program types described above (Table 1.1). It is divided into four sections, each providing studies, literature reviews or descriptions of at least two of the three program types. The first section, Practices in Immersion Program Design, includes descriptions of Swedish immersion (Bjorklund & Mârd-Miettinen), Hawaiian immersion (Wilson & Kamana) and two-way Spanish/English immersion charter programs (Zehrbach). The second, Immersion Program Outcomes and Implications for Practice, summarizes research on Chinese/English twoway...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9781847694027: Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities (Bilingual Education & Bilingualism, Band 83)

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  1847694020 ISBN 13:  9781847694027
Verlag: Multilingual Matters, 2011
Softcover