Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by - Hardcover

Nabokov, Vladimir

 
9780151012640: Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by

Inhaltsangabe

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.

Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of the prize-winning biography of Nabokov, Verses and Versions is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's published works.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

VLADIMIR NABOKOV (1899–1977), a Russian-born poet, novelist, literary critic, translator, and essayist, was awarded the National Medal for Literature for his life's work in 1973. He taught literature at Wellesley, Stanford, Cornell, and Harvard. He is the author of many works, including Lolita, Pale Fire, Ada, and Speak, Memory.
 
BRIAN BOYD is a Distinguished Professor in the Department of English at the University of Auckland, New Zealand, and is a renowned expert on the life and works of author Vladimir Nabokov.
 
STANISLAV SHVABRIN is a scholar, translator, and lecturer in Russian literature at the University of California, Los Angeles.


VLADIMIR NABOKOV (1899–1977), a Russian-born poet, novelist, literary critic, translator, and essayist, was awarded the National Medal for Literature for his life's work in 1973. He taught literature at Wellesley, Stanford, Cornell, and Harvard. He is the author of many works, including Lolita, Pale Fire, Ada, and Speak, Memory.  BRIAN BOYD is a Distinguished Professor in the Department of English at the University of Auckland, New Zealand, and is a renowned expert on the life and works of author Vladimir Nabokov. STANISLAV SHVABRIN is a scholar, translator, and lecturer in Russian literature at the University of California, Los Angeles.

Von der hinteren Coverseite

From Vladimir Nabokov, one of the most talented translators of all time, comes Verses and Versions --
at long last, the realization of Nabokov's wish to collect and publish his poetry translations
with selections from
Evgeniy Baratïnski * Konstantin Batyushkov * Rémi Belleau * Aleksandr Blok * Anton Delvig * Gavrila Derzhavin * Afanasiy Fet * Vladislav Hodasevich * Nikolay Karamzin * Vilgelm Kyuhelbeker * Mihail Lermontov * Mihail Lomonosov * Osip Mandelshtam * Nikolay Nekrasov * Bulat Okudzhava * Aleksandr Pushkin * Henri de Régnier * Fyodor Tyutchev * Vasiliy Zhukovski

PRAISE FOR THE TRANSLATIONS OF VLADIMIR NABOKOV

"It was Nabokov's gift to bring paradise wherever he alighted."?John Updike

"As entertaining as Rabelais, as dependable as the O.E.D. What Nabokov has done is to throw a bridge between Russian and American culture."?The Virginia Quarterly Review

"Nabokov... is not merely a translator; he is also a truly remarkable teacher." ? Time Magazine

"Mr. Nabokov has not merely rendered the most precious gem of Russia's poetic heritage into limpid, literal poetic translation. He has given Pushkin's wondrous lines the glow and sparkle of their Russian original." -- The New York Times

Aus dem Klappentext

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian émigré who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.

Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of Vladimir Nabokov, a prize-winning two-volume biography, Verses and Versions is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's literary legacy.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9780547247830: Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  0547247834 ISBN 13:  9780547247830
Verlag: Mariner Books, 2011
Softcover