Il faut plus de vingt heures pour jouer théâtre un théâtre l'intégralité du Faust. Pour l'écrire il a fallu à Goethe plus de soixante ans. Deux projets le fascinaient, quand il avait vingt ans : raconter, pour la scène, un épisode de l'histoire allemande ; donner, pour la scène, une nouvelle version d'une légende allemande traditionnelle. Il termine et fait jouer Götz von Berlichingen dès 1773. C'est seulement en 1790 qu'il publie un fragment du Faust, en 1808 qu'il donne la première partie de la tragédie. Il ne cesse pas pour autant de penser à la suite, qu'il "boucle" quelques mois avant sa mort, en 1832, et qui paraîtra de manière posthume. Hélène de Troie domine cette seconde partie de la tragédie ; Marguerite régnait sur la première, mais elle revient à la fin de l'ensemble, lorsqu'une réponse est donnée à la question initiale : Faust sera-t-il damné, comme il l'était systématiquement dans la tradition populaire ? Un jeu drôle et tragique fait se rencontrer, d'un bout à l'autre de l'oeuvre, Méphistophélès, "l'esprit qui toujours nie" , et "l'Eternel féminin". "J'aime celui qui désire l'impossible." ACTE II
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Faust a occupé Goethe tout au long de sa vie (1749-1832). Les premières ébauches sont contemporaines du drame Goetz von Berlichingen (1773), qui rend son auteur célèbre dans toute l'Allemagne et du roman Les Souffrances du jeune Werther (1774) qui lui assure une gloire européenne. Des manuscrits circulent avant la publication du Fragment (1790). La première partie est éditée en 1808 ; la seconde est alors déjà sur le métier. Elle sera achevée dans les dernières années de la vie de Goethe, et publiée juste après sa mort. La traduction de Suzanne Paquelin a été publiée pour la première fois en 1910 et couronnée par l'Académie française. Elle a été reprise dans le volume de la Bibliothèque de la Pléiade consacré au Théâtre complet de Goethe. Le commentaire de la présente édition est assuré par Jean-Louis Backès, professeur émérite à la Sorbonne, auteur d'une traduction de L'histoire du docteur Jean Faustus (1587) et d'une étude sur Le Mythe d'Hélène.
Il faut plus de vingt heures pour jouer sur un théâtre l'intégralité du Faust. Pour l'écrire il a fallu à Goethe plus de soixante ans. Deux projets le fascinaient, quand il avait vingt ans : raconter, pour la scène, un épisode de l'histoire allemande ; donner, pour la scène, une nouvelle version d'une légende allemande traditionnelle.Il termine et fait jouer Götz von Berlichingen dès 1773. C'est seulement en 1790 qu'il publie un fragment du Faust, en 1808 qu'il donne la première partie de la tragédie. Il ne cesse pas pour autant de penser à la suite, qu'il "boucle" quelques mois avant sa mort, en 1832, et qui paraîtra de manière posthume. Hélène de Troie domine cette seconde partie de la tragédie ; Marguerite régnait sur la première, mais elle revient à la fin de l'ensemble, lorsqu'une réponse est donnée à la question initiale : Faust sera-t-il damné, comme il l'était systématiquement dans la tradition populaire ?Un jeu drôle et tragique fait se rencontrer, d'un bout à l'autre de l'oeuvre, Méphistophélès, "l'esprit qui toujours nie", et "l'Éternel féminin".
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Ammareal, Morangis, Frankreich
Softcover. Zustand: Très bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Very good. Former library book. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations. Artikel-Nr. H-316-619
Anzahl: 1 verfügbar