Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:The traditional Yiddish folk tale of the coat that is remade, over the years, into smaller and smaller garments, becomes an ideal bilingual story in the hands of Brown, who found inspiration in her Latino and Jewish heritage. Maya's special blue and green blanket has purple butterflies sewn by her own Abuelita when Maya was a baby. When it gets frayed around the edges, Abuelita helps her make it into a dress, and then later into a skirt, a scarf, and all the way to a bookmark when Maya is a bigger girl. Eventually she loses the bookmark, but she decides to write a book about the path her old blanket took. Brown ends with a hint of magic, as we see Maya reading the very book in our hands to her own daughter, who sleeps under a blanket that looks just like her mother s old butterfly-strewn one. The English and Spanish are side by side, and the English text uses the Spanish words for the garments that Maya and Abuelita make (such asfaldaandcinta). They are repeated again and again in Spanish as the story moves forward, a feature of the Yiddish tale that makes a helpful trick for little English speakers just learning Spanish. Diaz s jewel-toned mixed-media illustrations reward close attention, with clever details and a rich folkloric feel, all overlaid with a dreamy patina that makes Maya s world seem both grounded in reality and quietly magical.--Maria Russo"The New York Times" (09/15/2015)"
In a tender bilingual story inspired by a Yiddish folksong, Maya's beloved butterfly-laden blanket, made by herabuelitapasses through numerous incarnations. When the blanket frays, Maya and her grandmother fashion it into a dress and, later, a skirt. From there, it becomes a shawl, scarf, bookmark, and a story to pass down. In English and Spanish, Brown describes these transitions using a "House That Jack Built" structure: So with her own two hands and Abuelita s help, Maya made hervestidothat was hermantainto afaldathat she loved very much. The angular poses and vivid colors of Diaz s illustrations evoke the feeling of stained-glass windows in this uplifting story of passing time, enduring love, and creative reuse.--Publishers Weekly"Publishers Weekly" (09/15/2015)"
The traditional Yiddish folk tale of the coat that is remade, over the years, into smaller and smaller garments, becomes an ideal bilingual story in the hands of Brown, who found inspiration in her Latino and Jewish heritage. Maya's special blue and green blanket has purple butterflies sewn by her own Abuelita when Maya was a baby. When it gets frayed around the edges, Abuelita helps her make it into a dress, and then later into a skirt, a scarf, and all the way to a bookmark when Maya is a bigger girl. Eventually she loses the bookmark, but she decides to write a book about the path her old blanket took. Brown ends with a hint of magic, as we see Maya reading the very book in our hands to her own daughter, who sleeps under a blanket that looks just like her mother's old butterfly-strewn one. The English and Spanish are side by side, and the English text uses the Spanish words for the garments that Maya and Abuelita make (such asfaldaandcinta). They are repeated again and again in Spanish as the story moves forward, a feature of the Yiddish tale that makes a helpful trick for little English speakers just learning Spanish. Diaz's jewel-toned mixed-media illustrations reward close attention, with clever details and a rich folkloric feel, all overlaid with a dreamy patina that makes Maya's world seem both grounded in reality and quietly magical.
--Maria Russo"The New York Times" (09/15/2015)In a tender bilingual story inspired by a Yiddish folksong, Maya's beloved butterfly-laden blanket, made by herabuelitapasses through numerous incarnations. When the blanket frays, Maya and her grandmother fashion it into a dress and, later, a skirt. From there, it becomes a shawl, scarf, bookmark, and a story to pass down. In English and Spanish, Brown describes these transitions using a "House That Jack Built" structure: "So with her own two hands and Abuelita's help, Maya made hervestidothat was hermantainto afaldathat she loved very much." The angular poses and vivid colors of Diaz's illustrations evoke the feeling of stained-glass windows in this uplifting story of passing time, enduring love, and creative reuse.
--Publishers Weekly"Publishers Weekly" (09/15/2015)„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Versand:
Gratis
Innerhalb der USA
Buchbeschreibung Zustand: Good. David Diaz (illustrator). Bilingual. Former library book; may include library markings. Used book that is in clean, average condition without any missing pages. Artikel-Nr. 7873901-6
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Very Good. David Diaz (illustrator). Bilingual. Former library book; may include library markings. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Artikel-Nr. 14409024-6
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: As New. David Diaz (illustrator). Bilingual. Used book that is in almost brand-new condition. Artikel-Nr. 48689809-6
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Paperback. Zustand: Very Good. David Diaz (illustrator). The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Artikel-Nr. GOR013442116
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren