Verlag: Bln Propyläen oJ [um ], 1930
Anbieter: Allgovia-Antiquariat Gerhard Zech, Oberostendorf, Deutschland
415 SS. 8°. OLn. mit (etwas gebrauchsspurigem) OU. Insgesamt gut. Der dokumenatrische Roman Szibériai garnizon machte den in Rumänien wohnhaften ungarischen Schriftsteller Rodion Markovits (1888-1948) in kurzer Zeit in ganz Europa bekannt; der Roman wurde ein Bestseller und in zahlreiche Sprachen übersetzt. Aufgrund der von der Europäischen Union erlassenen EPR-Handels-Erschwernisse kann in folgende Länder KEIN VERSAND mehr erfolgen: Bulgarien, Griechenland, Luxemburg, Polen, Österreich, Rumänien, Dänemark, Schweden, Slowakei, Spanien. Sollte eine deutsche Lieferadresse möglich sein, kann an diese aber problemlos geliefert werden! * * * due to EPR-Restrictions NO SHIPPING to Austria, Bulgaria, Danmark, Greece, Luxembourg, Poland, Romania, Sweden, Slovakia and Spain * * * Sprache: Deutsch 749 gr.
Verlag: Berlin, Propyläen o.J.(1930), 1930
Anbieter: Antiquariat Weinek, Salzburg, Österreich
289 S. OBrosch. DEA. WG II 26. - Vorsatzblätter stockfleckig.
Sprache: Deutsch
Verlag: Im Propyläen Verlag; Berlin o.J. (um 1930)., 1930
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
EUR 16,00
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: Gut. 288 Seiten; 19,5 cm; fadengeh. Broschur. Gutes Exemplar; der illustr. Einband berieben; innen stw. minimal fleckig. - Unter dem Titel "Das Lager am Ussuri" in der Vossischen Zeitung erschienen (Impressum) // " In sieben Ländern hat dieses Buch Aufsehen erregt, in England, Amerika, Frankreich, Ungarn, Rußland, Skandinavien, Finnland die Gemüter erschüttert. Es gehört zur Spitzengruppe der Kriegsliteratur. Die deutsche Übertragung besorgten Ludwig Hatvany und Ernst Weiß." " (Titelblatt) // Rodion Markovits (geboren als Jakab Markovits, * 15. Juli 1884 in Kisgérce, Österreich-Ungarn; 27. August 1948 in Timisoara, Rumänien) war ungarisch-jüdischer Schriftsteller und Journalist. Internationale Anerkennung erlangte er mit seinem Roman Sibirische Garnison (ungarischer Originaltitel: Szibériai Garnizon), welcher seine Erlebnisse im Ersten Weltkrieg und im Russischen Bürgerkrieg dokumentiert. Regional war er für sein Engagement in der politischen und kulturellen Presse Siebenbürgens bekannt, sowie für seine Neigung zu linken Ideologien, welche sich innerhalb der letzten Jahrzehnte seines Lebens jedoch minderte. . (wiki) // " . Er lauschte überall in der elektrischen Straßenbahn umher. Bis zum Volksgarten stieg niemand ein. Dann füllte sich der "Wagen. Ein Wort, das er einmal aufgeschnappt hatte, fiel ihm ein: Gehörsantennen . Ich strecke meine Gehörsantennen aus . Oder besser noch: Ich stelle meine Gehörsantennen auf. Auch nicht besonders . Im Grunde weiß ich nicht, was Gehörsantennen eigentlich sind. Arbeiter aus Kleinpest, Hausfrauen in Schürzen, Schnei-dergesellen, Putzmachermädchen, Nähmamsells, pensionierte Eisenbahner, alles drängte sich in den überfüllten Wagen. "Die Bluse soll nämlich einen kleinen Ausschnitt bekommen, der Rock aber plissiert, natürlich. Der Onkel Karl hat mir, weißt du, ein Meter Seidenband geschenkt, dünnes . aber es wird auch zu wenig sein, fürchte ich, nicht ?" "Er hat ja verkrüppelte Füße! Selbstverständlich. Und Sie haben das nicht bemerkt ?" "Und jetzt sagen Sie, wie hat man's ihm denn stehlen können . . ? Ich begreife das bei Gott und der Seligkeit nicht. Da, wie ich das Weinderl bezahlt habe, da war es doch noch in meiner Tasche." "Dem Gärtner hab ich's gesagt: Zwingen läßt sich das nicht. ." "So im Spaß, aus Jux bin ich die Wette eingegangen. Pfeif drauf. . ." Er zog seine Gehörsantennen wieder ein. Enttäuscht. Keine Beute. Von großen Ereignissen ließ niemand ein Sterbenswörtchen fallen. Warum eigentlich "großes Ereignis" ? Was erwartet er davon? Was erhofft er? Und wenn man schon den Herrn Thronfolger ermordet hat ? Bekommt er deshalb leichter einen Posten ? - Einmal hatte er ein Los besessen. Nach der Ziehung hatte er die Zeitung eingesehen. Nichts gewonnen. Er hat das Los in einer Hand, in der anderen die Zeitung, liest die Liste zweimal . nichts. Da bleibt das Auge an einer Sensation hängen. Erdbeben. Er beginnt sie gierig zu verschlingen. " (Seite 10) Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 46,06
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 300 pages. German language. 6.57x1.06x9.21 inches. In Stock.
Verlag: Berlin. Propyläen ca., 1949
Anbieter: Antiquariat Hennwack, Berlin, Deutschland
8vo. 292 S. OKt. Einband und wenige Blätter minimal stockfleckig, sonst gutes Exemplar. " In sieben Ländern hat dieses Buch Aufsehen erregt, in England, Amerika, Frankreich, Ungarn, Rußland, Skandinavien, Finnland die Gemüter erschüttert. Es gehört zur Spitzengruppe der Kriegsliteratur." Sprache: deutsch.
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - Ludwig Hatvany (1880-1961) wurde als reicher Baron von der ungarischen Literaturgeschichtsschreibung lediglich als großzügiger Mäzen beachtet. Sein eigenes literarisches und essayistisches Werk wurde kaum zur Kenntnis genommen, und wenn überhaupt, dann wurden die deutschsprachigen Texte ausgeklammert, obwohl etwa die Hälfte von ihnen zuerst auf Deutsch erschienen ist. Bis zum Ersten Weltkrieg pendelte er regelmäßig zwischen Budapest, Wien, München und Berlin; danach war er mehrfach gezwungen, im Ausland zu leben. Hatvanys Lebenswerk eröffnet für die Forschung mehrere Perspektiven, die nicht allein im Erkenntnisinteresse der ungarischen Literaturgeschichte liegen. Betrachtet man die deutschsprachigen Zeitungsveröffentlichungen, die eigenen Buchpublikationen und deren zeitgenössische Kritik, so kann man ein breites Netzwerk von Akteuren aus der deutschsprachigen Presse (Ludwig Hevesi, Samuel Saenger, Moritz Heimann, Maximilian Harden, Franz Blei, Theodor Wolff, Rudolf Olden), dem Verlagswesen (Julius Zeitler, Samuel Fischer) und Theater (Paul Cassirer, Eugen Robert) rekonstruieren. Diesem Netzwerk lassen sich als Ergebnis der Recherche in Privatzeugnissen, wie in der Hatvany-Korrespondenz, zahlreiche weitere Namen von Schriftstellerkollegen (Gerhart Hauptmann, Thomas und Klaus Mann, Stefan Zweig, Franz Werfel) hinzufügen. Zudem stellt Hatvanys Lebenswerk ein typisches Beispiel für Transkulturalität dar: Er versuchte immer wieder das gebildete Ausland/Deutschland mit der ungarischen Literatur, Kultur und Geschichte vertraut zu machen. Als Repräsentant der ungarischen Moderne und in der deutschsprachigen Kulturszene weit bekannter Literat trat er für einen wechselseitigen Kulturtransfer ein. Seine Kulturbestrebungen bergen ein besonderes kreatives Potential in sich, indem sie zur Überschreitung der kulturellen Grenzen anregen.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Von der Ambition zur Mission | Transkultureller Austausch im Lebenswerk von Ludwig Hatvany | Zsuzsa Bognár | Buch | 280 S. | Deutsch | 2025 | Praesens | EAN 9783706912891 | Verantwortliche Person für die EU: Praesens Verlags GmbH, Dr. Michael Ritter, Wehlistr. 154/12, 1020 WIEN, ÖSTERREICH, m[dot]ritter[at]praesens[dot]at | Anbieter: preigu.
Sprache: Deutsch
Verlag: München, Georg Müller Verlag, 1914
Anbieter: Antiquariat REDIVIVUS, Regensburg, Deutschland
Signiert
Zustand: Sehr gut. 113 Seiten, aufgeschnitten "Lajos Hatvany; auch Lajos Hatvany-Deutsch; (geboren 28. Oktober 1880 in Budapest; Österreich-Ungarn als Ludwig Deutsch; gestorben 12. Januar 1961 in Budapest) war ein ungarischer Schriftsteller und Literaturkritiker." 5300 Est. Bib OG Büro Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 900 8°, 18 cm x 12 cm, Softcover, kartoniert, Signiert auf Buchdeckel mit Widmung vom Autor, Papier nachgedunkelt, Buchrücken obere Kante Fehlstück, Ecken und Kanten stark berieben und bestoßen, altersentsprechende Gebrauchsspuren, guter Zustand.
Kein Einband. Zustand: Gut. 1880-1961, ungar.-dt. Baron, Kulturmäzen und satir. Schriftsteller - 8°-Blatt m. e. Eintrag u. U. Zur Erinnerung an einen "Petöfi-Abend": .der dankbare Ungar. Beiliegt Kärtchen mit U. von der Schauspielerin Valery von Hatvany.