Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Gratisversand
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: [Nemchinovk], between January 7 and 14, 1929., 1929
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
8vo. 3 pp. on bifolium. Page 4 written by his daughter Una. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about fighting against the AKhRR (Assotsiatsia Khudozhnikov Revolutsionnoi Rossii - Association of Artists of Revolutionary Russia), appointments with Kirill Ivanovich Shutko (with whom he talked about Dziga Vertov), Archangelski, M. P. Kristi, and Aleksei Gan, who wished to publish two essays by him. "A new AKhRR campaign against the new artistic currents has begun here, but it's their bad luck that now my camp is gaining the upper hand, and so they haven't a leg to stand on. I went to the Tretyakovka gallery and saw Kristi; on Friday I will be back there speaking about the new department and possibly about my works [.] I think I have already mentioned everything. I will receive my payment on Monday and then go and buy the tickets; I expect to be in Leningrad on Wednesday [.]". - In her postscript, Malevich's daughter Una (then aged nine) reports how happy she was that her father had come to celebrate Christmas with her. - K. I. Shutko (1884-1941) was editor-in-chief of the magazine "Soviet Cinema". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1 (Moscow 2004), no. 8.
Verlag: Leningrad (St. Petersburg) [?], [between August 7 and 18, 1931]., 1931
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
8vo (125:130 mm). 1½ pp. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about the chaos going on at the State People's Home (Gosnardom) at Alexandrovsky Park, Leningrad ("A complete refurbishment will be realised next year, so I have to work from 10 to 7 just to get the most urgent things done"), on plans to travel with Angelina, for which reason he wants to receive his wages much earlier than usual: "[.] I am going to bed now, can hardly stand on my feet anymore. After work is done, one has to run around for two hours to find something to eat. My canteen has been closed, and all that's left are shabby bars [.]". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 25.
Verlag: Nemchinovk, 10. IX. 1933., 1933
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
2 pp. Large 4to. In Russian, a long letter to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), in which Malevich describes the terrible situation in which he finds himself: he has no money to receive medical treatment while his health is deteriorating, nor for the rent of his dacha; the landlord is urging him to sign the contract. Moreover, his relationship to his brother Myachislav has become very difficult, Myachislav having "transgressed all fraternal boundaries": "[.] We had no family relationship from our earliest years onwards, but now it has reached a level of indecency which is no longer tenable [.] He is thoroughly an official, and although he knows the situation in which I find myself, he has not left me a single piece of bread or sugar [.] and accuses me of having caused material damage to him by preventing him from marriage [.]". - Small pinhole, touching one letter, but without loss. - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 42.
Verlag: [Moscow, 21. II. 1927]., 1927
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
Large 8vo. 1½ pp. Written in blue and red ink. With autogr. envelope. To his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about his arrival in Moscow and negotiations concerning his payment, then already concluded: "[.] I arrived in Moscow. I was upset all day, even more so at the Glavnauka [Main Administration of Scientific, Artistic, and Museum institutions], the whole Glavnauka, all Main Administrations convinced me not to stay abroad, this is where my bread grows, they said . It was decided to pay me the full 160 Rubles [.] The line of my life will proceed with you and will finally climb the height of art. Now I am completely by myself and united with you in one single force, and you will endure with me everything until the very end [.]". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 2.
Verlag: Nemchinovka, January 7/8, 192[6].
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
8vo. 3 pp. on 3 ff. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90): a lyrical letter about celebrating Christmas in Moscow (while she is in Leningrad) and how much he desires to live with her "in a new place", as "Leningrad has spoiled me" (transl.). - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 1.
Verlag: [Moscow, spring 1929]., 1929
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
8vo. 2 pp. on bifolium, in pencil. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about some of his paintings that were sold, his return to Moscow, where everyone is happy to see him, and a presentation he attended there: "[.] Yesterday I went to the Academy to hear a presentation by Shutko on Dziga Vertov. It was quite remarkable, and I also saw three performances by Vertov. Eisenstein sulked like a little girl. There was another presentation held by a German from Dessau, but I left before that. The people from ASNOVA [the Association of New Architects] want me to go to Moscow. Klyun will leave on Wednesday [.]". - Kirill Ivanovich Shutko (1884-1941) was editor-in-chief of the magazine "Soviet Cinema". - Somewhat wrinkled. - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 9.
Verlag: [Moscow], 22. V. 1929., 1929
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
Small 4to. 2 pp. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), on meetings with commissioners for foreign trade, an official trip, etc. "[.] I'm dreadfully tired, wandering through the storeys like a travelling salesman, visiting all companies there, hurrying from one manager to the other; I just finished my work at the Tretyakova yesterday, on the 20th. Then I went to Nemchinovka, but only for a while, but at least Klyun was there, and so we went to Barvikha. Unochka scolded me for being away from home so often, but it took me a whole week only to get the porcelain thing settled. My meetings and appointments with various officials from the People's Commissariat for Foreign Trade as well as myself make a huge impression. I even imagined myself the lying stone under which no water flows, and when this stone rose the water began to swirl and to bubble. But by now, everything is set up. And everything seems to be quite well now, but let us see. The People's Commissariat for Foreign Trade promptly sent a note to the Leningrad porcelain factory telling them to enter negotiations with me at once, also to the Silicate Trest and the Wallpaper Trest etc. What with all this bustle, Suyetin and I will have so much to do that I can't tell how we shall stand it. It has already come so far that Exports is going to send me on a business trip abroad. Today (Wednesday) I'm giving my lecture to the assistants, all of Thursday I will spend with Unochka, and on Friday I'm going to buy the ticket, though I do not know for which day they'll give me one. I long for you and fear that this longing will prevent me from bringing the whole thing to an end. I expect to leave on Sunday [.]" (transl.). - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 13.
Verlag: Moscow, 23. II. 1927., 1927
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
Large 8vo. 1½ pp. Written in red ink. In Russian: a long letter to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), mentioning the making of a suprematistic movie, organising a shipment of his paintings and his trip to Poland: "[.] I'm totally upset now, more nervous than ever before, you realize that in everything I do. I ordered a box, for example, to put some paintings in, and it was quite useless; afterwards I ordered another, and again got the measurements all wrong. Finally, I managed, though just barely, wrapped the paintings and will ship them to the censorship office on Friday, and if I manage to do so I will buy a ticket, which costs 35 rubles to the border and another 35 rubles from there to Warsaw [.] My golden one, my beloved one, you're asleep and can't hear the tender words I whisper to you, but I repeat them every single night when I go to bed [.] I have to hurry to the studios. We are about to produce a suprematist movie. We have to work under pressure, as we will be joined by various animators [.]". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 3.
Verlag: Moscow, 14. V. 1929., 1929
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
4to. 2 pp. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about an experience during his journey to Moscow, his daily work, a proposed business trip abroad, his daughter Una, etc.: "[.] Today, on the 14th, I started working at the Tretyakova gallery. I was promised to sell a drawing soon [.] I called upon the Main Administration for Literary and Arts Affairs, but, as usual, they promised to make arrangements for a separate meeting and to talk to Shutko. Khvojnik sent me a note regarding my business trip abroad. It is all about not being willing to give one single Dollar in foreign currency [.] Khvojnik, who is head of the artistic department, is publishing character sketches of Russian artists and asks me to sit for him. In general, they all are quite kind well to me. My beloved Natalja, don't let yourself get bored, don't get upset, don't lose weight. During this journey I must do everything to lay in provisions for the winter [.]". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 10.
Verlag: Moscow, 14. IX. 1933., 1933
Anbieter: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Österreich
Manuskript / Papierantiquität
4to. 3½ pp. on 2 ff. With autogr. envelope. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about a day he and Ivan Vassilyevitch Kljun spent together attending an exhibition of the Red Workers' and Peasants' Army with visiting officials. Kljun urged him to have his hair cut, as Malevich resembled a "savage". They failed to meet Lobanov, who wanted a landscape. "[.] You cannot imagine my sentiments. What else should I do, and how wait? I am completely starved, and although I have eaten quite well these two days at Ivan Vassilyevitch's, there is no way I might be satiated, and after all, I cannot live at his place, and there is nowhere for me to go. I still have no money to go to Nemchinovka and stay there overnight [.] It's simply a nightmare when the thought turns up that something might happen to me, a severe mental illness might afflict me. Tomorrow I will try to see mother, maybe I can raise some money there [.]". Malevich goes on to discuss his difficult relationship with his brother, and that he avoids seeing him: "That's what it amounts to, when a man has not a penny, everyone starts to lecture you and call you a fool [.]". - Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 43.