Anbieter: Joseph Burridge Books, Dagenham, Vereinigtes Königreich
Erstausgabe
EUR 94,61
Anzahl: 3 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: New. 1st Edition. 226 pages : 24 cm. Contents: 1. Introduction 2. Genres, Translation and the International Dissemination of Chinese fiction 3. Historiography via Translation: Chinese New Historical Fiction in the West 4. Discourse Models on Studies of Outbound Translation of Chinese Literature 5. Lin Yijin: The Obscure Early Translator of Lu Xuns Stories 6. Iconicity and Metaphor in the Translation of Sign Language Poetry: A Case Study of the Tibetan Epic The Song of King Gesar 7. Neo-literalism in Bonnie S. McDougalls Literary Translation 8. Construction and Consumption of Otherness: A Neo-Orientalist Study of English Translations of Contemporary Chinese Literature 9. A Study on Translation Strategies of Chronicle of a Blood Merchant from the Perspective of Translation Ethics 10. Chinese Contemporary Literature in European Languages: Navigating the Editorial Market between Mainstream and Minor Literatures 11. Nushu in Translation: Challenges and Strategies for Translating a Unique Chinese Cultural Heritage 12. Translating Memories of a Foreign Land: A Case Study of Village of Stone 13. Ten Years of Chinese-language Literature in Italy.
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology.