Verlag: Leeuwarden, Eisma. 1984, 1984
ISBN 10: 9070052296 ISBN 13: 9789070052294
Anbieter: Antiquariaat Schot, Hendrik-Ido-Ambacht, Niederlande
EUR 9,20
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbOriginal publisher's blue cloth hardback, silver title spine and frontcover, dustjacket, large 8vo: 382pp., introductory essay with footnotes & references, original Latin text with Dutch translation on opposite page - with footnotes & references, index first lines, general bibliography, index names. BI-LINGUAL EDITION. Very fine copy - as new. Still shrink-wrapped. The four books Carmina and the Iambi are an important part of the work of Quintus Horatius Flaccus (65-8 B.Christ), the most important lyric of the Roman times.
Sprache: Latein
Verlag: Leeuwarden, Uitgeverij Eisma B.V. 1984, 1984
ISBN 10: 9070052296 ISBN 13: 9789070052294
Anbieter: Antiquariaat Schot, Hendrik-Ido-Ambacht, Niederlande
381 p. Cloth with dustjacket, in good condition.
Original publishers blue cloth hardback, silver lettering spine and frontcover, dustjacket, 8vo: 382pp., notes, list first lines, bibliography, index names. Text in Dutch as well as Latin. Deliverable from stock. Very fine copy - as new. Still shrink-wrapped. The four books Carmina and the Iambi form an important part of the work of Q. Horatius Flaccus, [65-8 B.C.] the most important lyric of the Roman world.
Anbieter: Scrinium Classical Antiquity, Aalten, Niederlande
Eisma, Leeuwarden, 1984. 381p. Original blue silver titled cloth with dust wrps. Dust wrps plasticized. A few small stains to upper part fore edge. Latin text with introduction, translation and notes in Dutch. 'De onlangs overleden Grotius-kenner en -uitgever Meulenbroek (.) benadert in deze uitgave Horatius' Oden en Epoden op een wijze die blijk geeft van groot enthousiasme en een persoonlijke affiniteit met de uitgebalanceerde en 'kalm-raisonnerende' (Enk) verzen van Rome's grootste klassieke lyrische dichter. De waarde van Meulenbroeks werk wordt pas duidelijk bij gedegen bestudering van zijn boek. (.) In zijn 'Verantwoording' staat de auteur het meest uitvoerig stil bij de motivering van zijn vertaling. Terecht. Zijn weergave van Horatius' Latiijn in Nederlands proza is in het boek de meest oorspronkelijke (en enige ambitieuze) ijdrage 'op de weg naar verheldering van Horatius' poëzie.' (.) De commentaar is vrijwel beperkt tot onontbeerlijke verklaringen van de realia. (.) Als geheel vormen inleiding en aantekeningen samen een toereikend apparaat van benodigde niet-literaire gegevens. (.) Al kan men niet altijd vrede hebben met Meulenbroek's uiteenzettingen, het hoofdbestanddeel van zijn boek, de naast het origineel afgedrukte vertaling in Nederlands proza, zal voor iedere lezer een welkome aanvulling zijn, bruikbaar als richtsnoer of toetssteen bij het zoeken van een eigen interpretatie. De vertaling is in verzorgde stijl geschreven en vormt een redelijk betrouwbare weergave. Met recht is gestreefd naar een ongekunsteld, direct en doorzichtig taalgebruik. Horatius' poëzie ontleent haar kracht en charme immers onder meer aan de lichtvoetigheid van een ididoom dat ondubbelzinnig is zonder nadrukkelijk te zijn. In het algemeen is Meulenbroek erin geslaagd, zijn proza licht en soepel te houden, zodat het naast de elegante Latijnse strofen niet ontnuchterend werkt. Zijn teksten, die worden gekenmerkt door een evenwichtige toepassing van klank- en ritme-effecten volgens Horatius' gedachtengang vrijwel 'op de voet'. (S. WIERSMA in Lampas, Bibliografische bijlage, 1984-02-28 (pp.1-5).
Anbieter: Kloof Booksellers & Scientia Verlag, Amsterdam, Niederlande
Zustand: very good. Leeuwarden:, Eisma,1984. Orig. cloth binding, dustjacket, 381 pp. Condition : very good copy. ISBN 9789070052294. Keywords : CLASSICAL ANTIQUITY,
Anbieter: Mooney's bookstore, Den Helder, Niederlande
Zustand: Very good.