9781954622784 - sign language interpreting for theatre: a collaborative approach von taylor, lynnette; feyne, stephanie; penn, candace broecker (4 Ergebnisse)

- Softcover
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, , Vereinigtes KönigreichRevaluation Books
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 62,29
EUR 11,59 VersandVersand von Vereinigtes Königreich nach USAAnzahl: 2 verfügbar
Paperback. Zustand: Brand New. 240 pages. 10.01x7.01x10.00 inches. In Stock.

- Softcover
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, , Vereinigtes KönigreichRevaluation Books
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 62,29
EUR 11,59 VersandVersand von Vereinigtes Königreich nach USAAnzahl: 2 verfügbar
Paperback. Zustand: Brand New. 240 pages. 10.01x7.01x10.00 inches. In Stock.

- Softcover
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USAKennys Bookstore
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 76,23
EUR 9,07 VersandVersand innerhalb von USAAnzahl: 17 verfügbar
Zustand: New. 2025. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.

- Softcover
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, DeutschlandAHA-BUCH GmbH
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 71,85
EUR 62,54 VersandVersand von Deutschland nach USAAnzahl: 1 verfügbar
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Written by three veteran interpreters with deep roots in the Deaf community and the performing arts, Sign Language Interpreting for Theatre is the first of its kind: a comprehensive guide to the art of sign language interpreting for the theatre as a collaborative practice. Drawing from their…years of experience of interpreting On- and Off-Broadway and blending the theoretical with the practical, Lynnette Taylor, Stephanie Feyne, and Candace Broecker Penn provide guiding principles, best practices, processes, and strategies for creating dynamic, collaborative, culturally grounded sign language translations for theatre performances. Written in an engaging, conversational style, chapters include in-depth discussion of both theory and practice, providing techniques for translation and stagecraft along with practical insights for issues such as interpreting team attributes, character depiction, working with scripts, song translations, interpreting for young audiences, and interpreting virtual and recorded performances. With its emphasis upon dialogic interpretation, shared responsibility, and alliances, this guide is an indispensable resource for interpreters, educators, and theatre professionals.