9781009647656 - antiquity made present in reformation england: classical translation and the politics of counsel, 1530–1580 von schurink, fred (4 Ergebnisse)

- Hardcover
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USABooks From California
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 4 SternenZustand: Gebraucht - Sehr gut
EUR 57,13
EUR 4,38 VersandVersand innerhalb von USAAnzahl: 1 verfügbar
hardcover. Zustand: Fine.

- Hardcover
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USAKennys Bookstore
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 171,69
EUR 9,21 VersandVersand innerhalb von USAAnzahl: 1 verfügbar
Zustand: New.

- Hardcover
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes KönigreichRevaluation Books
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 174,51
EUR 14,67 VersandVersand von Vereinigtes Königreich nach USAAnzahl: 2 verfügbar
Hardcover. Zustand: Brand New. 326 pages. 6.00x0.75x9.00 inches. In Stock.

- Hardcover
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, DeutschlandAHA-BUCH GmbH
Verkäufer/-in kontaktierenVerkäufer/-in mit 5 SternenZustand: Neu
EUR 131,01
EUR 63,12 VersandVersand von Deutschland nach USAAnzahl: 1 verfügbar
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - In this interdisciplinary study, Fred Schurink provides a major reinterpretation of translations of the classics in the half-century following Henry VIII's break from Rome. He reveals how translators applied ancient Greek and Roman texts to many of the key…social, political, and religious developments and debates of Tudor England. Drawing on the authority of the classics and the concept of counsel, translators presented themselves as instructors and advisers to members of the regime and contributed to the development of the public sphere as a space for debate and negotiation of political opinion. Here, Schurink expands the canon of English translations of the classics by directing attention to important but overlooked authors such as Plutarch, Demosthenes, and Frontinus as well as manuscript and Neo-Latin translations. By uncovering continuities between classical translations and the manuscript marginalia of humanist scholars, he brings the histories of translation and reading into dialogue with each other.