Sprache: Englisch
Verlag: University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
EUR 69,90
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 79,30
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 437 pages. 9.25x6.25x1.50 inches. In Stock.
Sprache: Englisch
Verlag: University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 94,98
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 437 pages. 9.25x6.25x1.50 inches. In Stock.
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 73,12
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. These detailed yet interlocking studies consider whether knowledge evolved more through recurring intercultural links or through localized innovations or whether it arose more from endogenous scientific study or from exogenous shifts in the world order.
Sprache: Englisch
Verlag: University Of Pittsburgh Press Okt 2018, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - In the second millennium CE, long before English became the language of science in the twentieth century, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge--cartography, health and medicine, material construction, astronomy--and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities.