Sprache: Englisch
Verlag: University of Pennsylvania Press, 2018
ISBN 10: 0812250125 ISBN 13: 9780812250121
Anbieter: Powell's Bookstores Chicago, ABAA, Chicago, IL, USA
Hardcover. Zustand: Used-Very Good. Cloth, d.j. Some shelf-wear. Else clean copy.
Sprache: Englisch
Verlag: MT - University of Pennsylvania Press, 2018
ISBN 10: 0812250125 ISBN 13: 9780812250121
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
EUR 70,52
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 95,13
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Brand New. 297 pages. 9.25x6.25x1.00 inches. In Stock.
Sprache: Englisch
Verlag: University of Pennsylvania Press, 2018
ISBN 10: 0812250125 ISBN 13: 9780812250121
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. 2018. Hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
EUR 73,17
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbGebunden. Zustand: New. Über den AutorPier Mattia Tommasino. Translated by Sylvia NotiniInhaltsverzeichnisPrefaceChapter 1. The Misfortune of a TranslationChapter 2. The Material Text: Three States, One Edition, a H.
Sprache: Englisch
Verlag: University Of Pennsylvania Press Mai 2018, 2018
ISBN 10: 0812250125 ISBN 13: 9780812250121
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - An anonymous book appeared in Venice in 1547 titled L'Alcorano di Macometto, and, according to the title page, it contained 'the doctrine, life, customs, and laws [of Mohammed] . . . newly translated from Arabic into the Italian language.' Were this true, L'Alcorano di Macometto would have been the first printed direct translation of the Qur'an in a European vernacular language. The truth, however, was otherwise. As soon became clear, the Qur'anic sections of the book-about half the volume-were in fact translations of a twelfth-century Latin translation that had appeared in print in Basel in 1543. The other half included commentary that balanced anti-Islamic rhetoric with new interpretations of Muhammad's life and political role in pre-Islamic Arabia. Despite having been discredited almost immediately, the Alcorano was affordable, accessible, and widely distributed. In The Venetian Qur'an, Pier Mattia Tommasino uncovers the volume's mysterious origins, its previously unidentified author, and its broad, lasting influence. L'Alcorano di Macometto, Tommasino argues, served a dual purpose: it was a book for European refugees looking to relocate in the Ottoman Empire, as well as a general Renaissance reader's guide to Islamic history and stories. The book's translation and commentary were prepared by an unknown young scholar, Giovanni Battista Castrodardo, a complex and intellectually accomplished man, whose commentary in L'Alcorano di Macometto bridges Muhammad's biography and the text of the Qur'an with Machiavelli's The Prince and Dante's Divine Comedy. In the years following the publication of L'Alcorano di Macometto, the book was dismissed by Arabists and banned by the Catholic Church. It was also, however, translated into German, Hebrew, and Spanish and read by an extended lineage of missionaries, rabbis, renegades, and iconoclasts, including such figures as the miller Menocchio, Joseph Justus Scaliger, and Montesquieu. Through meticulous research and literary analysis, The Venetian Qur'an reveals the history and legacy of a fascinating historical and scholarly document.