Pocket Books. Zustand: New. Publisher overstock, may contain remainder mark on edge.
Sprache: Englisch
Verlag: Bantam Classics February 1959, 1959
ISBN 10: 0553213601 ISBN 13: 9780553213607
Anbieter: Editions Book Store, Kannapolis, NC, USA
New Mass Market. Zustand: New. Brand New copy.
EUR 6,94
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. pp. 240.
Mass Market Paperback. Zustand: New. Bantam Classics 1990-07-01 00:00:00 Binding: Trade Paperback PLAYS.
Sprache: Englisch
Verlag: Bantam Classic & Loveswept, 1990
ISBN 10: 0553213601 ISBN 13: 9780553213607
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 7,80
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. reissue edition. 240 pages. 7.00x4.25x0.50 inches. In Stock.
Zustand: New. 1959. Reissue. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Sprache: Englisch
Verlag: Random House Publishing Group, 1950
ISBN 10: 0553213601 ISBN 13: 9780553213607
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 10,07
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. Edmond Rostand was born in Marseilles in 1868 and died in 1918. His thirty-year literary career is marked primarily by one astronomical success and a number of plays of lesser note. Early on, Edmond displayed an interest in marionette theater and poetry. Wh.
Sprache: Englisch
Verlag: Random House Publishing Group Nov 1950, 1950
ISBN 10: 0553213601 ISBN 13: 9780553213607
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - This is Edmond Rostand's immortal play in which chivalry and wit, bravery and love are forever captured in the timeless spirit of romance. Set in Louis XIII's reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand's extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero-Cyrano De Bergerac-and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage. This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.