Verlag: Berlin, Simon, 1922
Anbieter: Buchgrafik, Freiburg, Deutschland
Lwd., 6. Aufl., 512 S.,
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Re-Thinking Translator Education | In Honour of Don Kiraly's Social Constructivist Approach | Katja Abels (u. a.) | Taschenbuch | Sprachen lehren - Sprachen lernen, Bd. 13 | 324 S. | Englisch | 2022 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732908271 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 114,96
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 324 pages. 8.27x5.83x0.73 inches. In Stock.
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
EUR 138,72
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. In.
Sprache: Englisch
Verlag: Springer International Publishing, 2015
ISBN 10: 3319203576 ISBN 13: 9783319203577
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 109,83
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbGebunden. Zustand: New.
Sprache: Englisch
Verlag: Springer International Publishing, 2016
ISBN 10: 3319373064 ISBN 13: 9783319373065
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
EUR 109,83
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. New Directions in Empirical Translation Process Research | Exploring the CRITT TPR-DB | Michael Carl (u. a.) | Taschenbuch | New Frontiers in Translation Studies | xiv | Englisch | 2016 | Springer | EAN 9783319373065 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu.
Sprache: Englisch
Verlag: Springer International Publishing, Springer International Publishing, 2016
ISBN 10: 3319373064 ISBN 13: 9783319373065
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This volume provides a comprehensive introduction to the Translation Process Research Database (TPR-DB), which was compiled by the Centre for Research and Innovation in Translation and Technologies (CRITT). The TPR-DB is a unique resource featuring more than 500 hours of recorded translation process data, augmented with over 200 different rich annotations. Twelve chapters describe the diverse research directions this data can support, including the computational, statistical and psycholinguistic modeling of human translation processes.In the first chapters of this book, the reader is introduced to the CRITT TPR-DB. This is followed by two main parts, the first of which focuses on usability issues and details of implementing interactive machine translation. It also discusses the use of external resources and translator-information interaction. The second part addresses the cognitive and statistical modeling of human translation processes, including co-activation at the lexical, syntactic and discourse levels, translation literality, and various annotation schemata for the data.
Sprache: Englisch
Verlag: Springer International Publishing, Springer International Publishing, 2015
ISBN 10: 3319203576 ISBN 13: 9783319203577
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - ___This volume provides a comprehensive introduction to the Translation Process Research Database (TPR-DB), which was compiled by the Centre for Research and Innovation in Translation and Technologies (CRITT). The TPR-DB is a unique resource featuring more than 500 hours of recorded translation process data, augmented with over 200 different rich annotations. Twelve chapters describe the diverse research directions this data can support, including the computational, statistical and psycholinguistic modeling of human translation processes.In the first chapters of this book, the reader is introduced to the CRITT TPR-DB. This is followed by two main parts, the first of which focuses on usability issues and details of implementing interactive machine translation. It also discusses the use of external resources and translator-information interaction. The second part addresses the cognitive and statistical modeling of human translation processes, including co-activation at the lexical, syntactic and discourse levels, translation literality, and various annotation schemata for the data.