Zustand: Acceptable. Item in acceptable condition! Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc.
Zustand: Good. Item in good condition. Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc.
Hardcover. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Hardcover. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Hardcover. Zustand: Very Good. No Jacket. Missing dust jacket; May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Hardcover. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Zustand: Very Good. Very Good condition. A copy that may have a few cosmetic defects. May also contain light spine creasing or a few markings such as an owner's name, short gifter's inscription or light stamp.
hardcover. Zustand: Fine.
Sprache: Englisch
Verlag: Turnhout, Brepols 2003.; xxvi, 350pp., 2003
ISBN 10: 2503510167 ISBN 13: 9782503510163
Anbieter: Bennett and Kerr Books, ABINGDON, Vereinigtes Königreich
EUR 17,89
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Pb. Medieval Translator 8.
Sprache: Englisch
Verlag: Echo House Press Okt 2025, 2025
ISBN 10: 1969289082 ISBN 13: 9781969289088
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - Twenty-five years ago, Catherine Whitley was betrayed by her peers and left to die when the Rock Harbor Opera House went up in flames. The fire consumed her body, but not her wrath.
Verlag: Turnhout, Brepols, 2004, 2004
Anbieter: BOOKSELLER - ERIK TONEN BOOKS, Antwerpen, Belgien
Verbandsmitglied: ILAB
Paperback, XXVI+350 p., 150 x 230 mm. ISBN 9782503510163. The interest of the writers of these essays in the intricacies and implications of translation in the Middle Ages,or of the translation of medieval texts in the modern period, has resulted in a diverse and intellectually stimulating volume. The papers in this volume, written in either English, French, or Spanish, approach translation from a wide variety of perspectives and offer a range of interpretations of the concept of translation. The volume contains essays ranging in time from the Anglo Saxon period to the present,and in topic from medieval recipe books to arguments in favour of women administering the sacrament. Languages studied include non-European languages as well as Latin and numerous European vernaculars as both source and target languages. As any translator or student of translation quickly becomes aware, it is impossible to divorce language from culture. All the contributors to this volume struggle with the complexities of translation as a cultural act, even when the focus would seem to be specifically linguistic. It is these complexities which lend the study of the theory and practice of translation in the Middle Ages its enduring fascination. Languages : English. 0 g.