Sprache: Englisch
Verlag: Garland Publishing, Inc, New York, 1972
ISBN 10: 082400549X ISBN 13: 9780824005498
Anbieter: Second Story Books, ABAA, Rockville, MD, USA
Hardcover. Facsimile Edition. Octavos, Two Volumes. In Good minus condition. Blue spines with silver lettering. Full publisher's blue cloth does not match, though from the same edition. Boards show significant bumping to the bottom edges of Vol. I, moderate bumping to the heads of spines on both volumes, and light shelf wear to both volumes overall. Text block has very slight age toning to edges. Part of the Garland series FOUNDATIONS OF THE NOVEL, a facsimile of the John Ozell's two-volume 1722 English translation of Montesquieu's work. Shelved Room G. 1389126. Special Collections.
Sprache: Englisch
Verlag: J. Gilmour, R. and A. Foulis, 1750
Anbieter: Rodney Rogers, Shrewsbury, Vereinigtes Königreich
EUR 261,96
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Good. All works printed between 1750 and 1755. Philips's Poems printed by R. Urie for J. Gilmour; the other published by Robert and Andrew Foulis. Full mid-brown leather cover, with five raised bands to spine. 104 x 156 x 32mm. 422pp in total. Title-label missing from spine; spine leather worn and dried, with full-length vertical crack; boards better, but with scuffs and wear around edges; bookplate to front pastedown ('Horace Waddington'); f.f.e. has hand-written list of contents, probably from shortly after the book was bound; pages browned on edges, but internal text generally clean and bright, with no annotation or foxing. NB: An extra shipping charge may be requested for heavier or more valuable items. All our 'Seller Images' show the actual item you will receive.
Verlag: London New York : J. Lane The Bodley Head ; Boni and Liveright, 1933
Anbieter: MW Books, New York, NY, USA
Second Edition. Good set in the original title-blocked pictorial cloth. Slightest suggestion only of dust-dulling to the spine bands and panel edges. Remains well-preserved overall; tight, bright, clean and strong. Physical description; 2 vols. : ill. ; 25 cm. Notes; First published in 1927 in a limited edition. Contents; Vol. 1. Books 1 - 2; Book 3, chapters 1-13 -- v. 2. Book 3, chapters 14-52; Books 4 - 5. Subjects; Rabelais, François (approximately 1490-1553?). Collected Works. Genres; Fiction. Illustrated. 3 Kg.
Verlag: Bernard Lintott, London, 1714
Anbieter: Rooke Books PBFA, Bath, Vereinigtes Königreich
Verbandsmitglied: PBFA
Erstausgabe
EUR 83,35
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbLeather. Zustand: Very Good. None (illustrator). First edition. The fifth volume only of John Ozell's six volume prose translation of the works of French playwright Moliere. A smart single volume of the first collected English translation of Moliere's works. This fifth volume of Ozell's six volume edition contains five of Moliere's works, with a title page to each: The Cheats of Scapin; Psiche; The Learned Ladies; Don Garcia of Navarre, and The Impromptu of Versaille.ESTC Citation No. N25815With one advertisement leaf to the start of the work, and another to the rear.With the bookplate of Richard Luckett to the front pastedown. Luckett was a lecturer in seventeenth century literature at Cambridge University, and held the post of Pepys Librarian for thirty years. Rebacked, in a full calf binding with original boards restored and back strip laid down. Retaining the original endpapers. Externally, smart. Bookplate to front pastedown. Internally, firmly bound. Pages age toned due to paper type, with light spotting throughout, Very Good. book.
Verlag: Printed by J. Hughs for J. Brindley and C. Corbett, London, 1737
Anbieter: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, USA
Erstausgabe
Hardcover. Zustand: g to vg. First edition. 12mo (6 1/2 x 4"). Volume I: [i]-xxii + iii-viii + [i]-cxxxiv-[135]-384pp. The second pagination (iii-viii) is the table of contents of Volume II. Copper engraved frontispiece portrait of Rabelais and two fold-out copper engravings (between pp. xvi-xvii, and pp. 252-253); Volume II: [2], v-x + [11]-251pp. Fold-out copper engraved frontispiece, full page engraving (facing page 188), fold-out plate at page 217; Volume III: [i-iv] + v-xx + [21]-22 + 3-367 + [5]pp (Index). Fold-out copper engravings facing pages 108, 191 & 229 (last plate missing its folded part); Volume IV: [i-v] + vi-xc + [1]-281 + [1] (blank) + [8] (Contents) + [4]pp (Adverts). Fold-out engraved frontispiece, fold-out plate facing page xxix, and full copper plate facing page 49; Volume V: [i]-lxiv + [1]-267 + [5]pp (Contents). Fold-out plates facing pages 41 and154, and full-page plate facing page 149. On page 189 features the text of a poem titled "Bottle!" within the illustration of a bottle. Contemporary full spotted calf, with gold lettering and ruling to spines. Title pages in red and black lettering. Decorative head-, tailpieces and initials. Books housed in a later cloth covered slipcase. First English translation of Francis Rabelais' first critical edition by Jacob Le Duchat* (1711) containing the followings works: - Volume 1: The First Book of Rabelais, Treating of the Inestimable Life of the Great Gargantua - Volume 2: The Second Book of Rabelais, Treating of the Heroic Deeds and Sayings Of the Good Pantagruel - Volume 3: The Third Book of Rabelais's Works - Volume 4: The Fourth Book of Pantagruel - Volume 5: The Fifth Book of Rabelais, Treating of the Heroic Deeds and Sayings Of the Good Pantagruel This work is complete with its 15 copper plates (including 11 fold-out), with only one missing its folded part (Vol. 3, page 229). A few plates are unsigned, and the remaining bear the signatures of engravers Henry Roberts and Nathaniel Parr. Slipcase rubbed. Each spine partly reinforced by binder's tape (not affecting gilt lettering). Armorial bookplate of contemporary previous owner on inside of each front cover (George Manners), with the armorial motto "Pour y Parvenir" (So as to accomplish). Ex-Libris of last previous owner on inside of each back cover (G. Eisenberg). Front hinge of first volume repaired. Sporadic age-toning and minor foxing throughout. Slipcase in overall good- to good, bindings in good-, interior in good to very good condition. * Jacob Le Duchat (1658-1735) was a French literary scholar whose 1711 edition of the works of Rabelais was the first to include historical and critical commentary. "Le Duchat's is the first of the critical editions. It takes account of differences in the texts, and begins to point out the variations. His very numerous notes are remarkable, and are still worthy of most serious consideration. He was the first to offer useful elucidations, and these have been repeated after him, and with good reason will continue to be so. Le Duchat's commentary was translated into English by John Ozell for his 1737 edition of Gargantua and Pantagruel." (For more information, see: Rabelais, François (ca. 1483-1553), The Works of Francis Rabelais. Translated from the French by Sir Thomas Urquhart and Motteux; with explanatory notes, by Duchat, Ozell, and Others. Volume I [Books 1, 2, and 3 to Chapter 13]. Thomas Urquhart and Peter Motteux, translators. London: H. G. Bohn, 1851. Introduction).
Verlag: London: printed for William Taylor at the Ship and Black-Swan in Pater-noster-row, 1723
Anbieter: Christopher Edwards ABA ILAB, Henley-on-Thames, OXON, Vereinigtes Königreich
EUR 113,12
Anzahl: 1 verfügbar
In den Warenkorb12mo, engraved frontispiece and pp. [xiv], 215, 240-440, [4] advertisements; complete despite the jump in pagination; small wormtrack at head in first few leaves, otherwise internally a good copy, in contemporary calf, rather rubbed. Second edition of this translation of the original work by Pierre Nicole (1625-95): first published in 1717. John Ozell (d. 1743) artfully combined a flourishing business as an accountant with a considerable facility as a translator, mainly from the French. His rendition of Boileau's Le Lutrin was well received although he made an enemy of Alexander Pope, for his comments on the poetry of Wycherley, and was rewarded with mention in the Dunciad. This copy has a leaf of errata an odd addition to a second printing which is not in the collation given in ESTC. It seems that Ozell was cross at the number of mistakes, as the leaf is headed: 'The Translator not having seen the Sheets of this new Edition 'till they were all wrought off, the Reader is desired to correct the Errors of the Press, especially these that follow'.