Verlag: Stanford University Press (1982), Stanford, 1982
Anbieter: Expatriate Bookshop of Denmark, Svendborg, Dänemark
orig.cloth Minor rubbing. Some page-edge soil. VG., dustwrapper. 23x16cm, xiv,283 pp, In a lightly chipped & torn dustwrapper. Contents: Semantic Structure & Translational Equivalence: Analysis of Meaning & Dicitonary Making; Principles of Translating as Exemplified by Bible Translation; Linguistic & Semantic Structure; Difficulties in Translating Hebrews I into Southern Lengua; Science of Translation; Semantic Structures; Language & Communication: Indigenous Pidgins & Koinés;Communication Roles of Languages in Multilingual Societies; Varieties of Language; Words & Thoughts; Linguistics, Christian Missions & Biblical Scholarship: Linguistics & Christian Missions; Implications of Contemporary Linguistics for Biblical Scholarship. Minor rubbing. Some page-edge soil. VG., dustwrapper.