Zustand: New. Idioma/Language: Español. Deseo de ser árbol es un poemario valiente, honesto, que arroja la luz sobre los conflictos con la familia, el amor y el deseo. Ángelo Néstore, fiel a su poética, nos ofrece un acercamiento al deseo y su potencialidad que se materializa en la infancia y el entorno familiar, escenarios en los que se forja ese impulso y se limita su poder. Desde ese lugar nos sitúa ante un conflicto que nos libera y nos plantea otras formas de imaginar, de disfrutar y de amar orientadas hacia lo colectivo, lo orgánico y lo animal con el fin de proponer comunidades de afecto en las que otras formas de goce y placer sean posibles. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: Como nuevo. : Una flor de Alejandro Palomas es un poemario que se presenta como un experimento poético con reminiscencias simbolistas. Los versos se suceden como reflexiones, certezas e inquietudes, donde el símbolo de la flor se erige como un paralelismo de temas universales, matizados con intensos pensamientos sobre el oficio del poeta y sobre el poema mismo. Este libro pertenece a la colección Letra Bastarda, número 5. EAN: 9788412152661 Tipo: Libros Categoría: Literatura y Ficción Título: Una flor Autor: Alejandro Palomas Editorial: Letraversal Idioma: es-ES Páginas: 64 Formato: tapa blanda.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Deshabitarse en una casa, en un país, en una lengua: ¿Cuánto hay de alienación en el acto de cambiar la ubicación de «casa» en Google Maps? Deshabitarse en busca de verticalidad y aprender a caer sin hacerse daño, como en las artes marciales; aprender a sobrevivir a la violencia de la semántica, a convivir en una casa llena de ceniceros en la que nadie fuma; a pronunciar estrellarse sin morderse la lengua. Este es un libro lleno de aire: fue escrito en mitad de un salto. En ese espacio lo único que hay es aire, cuerpo y viaje -literales y metafóricos, que dicen que la poesía va mucho de eso-. Un salto siempre implica conquista. De una casa, por ejemplo, o de una lengua nueva a la que hay que hacer hueco en el cielo de la boca. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. En un momento en el que es delicado mencionar las fronteras, las migrantes y sus hijas ya nacidas en España hemos estado ligadas a los espacios liminales: aquellos lugares intermedios, que no pertenecen a ningún lado. Ni a este, ni al otro. El poemario que tenemos en nuestras manos es un reflejo de lo complicado que es vivir en el borde, donde tradicionalmente no ha tenido cabida el arte y la cultura más allá de la etiqueta de lo alternativo. La cotidianeidad de Chen, que va desde el restaurante de Utiel hasta un jardín de Suzhou, revela partes de sí misma, evocando diferentes fragmentos de su vida y presentando la complejidad de mantener el equilibrio entre todas las piezas: la poeta, la periodista, la de la cola del aeropuerto, la que no entiende, la que añora, la que traduce a sus padres. [del prólogo de Glady de la Cruz Juria] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Esta antología reúne diez propuestas poéticas contemporáneas traducidas del checo que redimensionan lo queer construyendo nuevos lugares para los afectos, la religión o la relación con los cuerpos. Un libro que guarda bajo el abrigo un puñal con una pegatina de hello kitty para abrir la identidad hacia su libertad más radical y que su sangre reescriba -fresca y multicolor- todos los edenes. Siempre hemos trabajado bajo la premisa de que la edición debe ser una red de cuidados, y es así que tratamos de tejerla alrededor de nuestra comunidad: la del libro. Creemos que este cuidado también debe comprometerse a expandir su rastro, a generar un pequeño, pero tangible, impacto en el mundo. Es por ello que todos los beneficios de la colección Letra de molde se donarán a asociaciones sin ánimo de lucro relacionadas con las temáticas abordadas en cada libro de la colección. Estas antologías parten de lo colectivo hacia lo colectivo y buscan contribuir mediante la escritura a construir suelos más firmes para quienes siempre han tenido que caminar de puntillas. Letra de molde es una colección que sobrevuela de diez en diez sobre una idea, un propósito, un grupo. Hay veces que un hallazgo lleva a, digamos, Ofelia, y, a partir de ahí todos los textos hablan de un arroyo sinuoso, de una rama partida de un sauce, de las flores purpúreas, de una corona silvestre o de evitar la locura. Y si nos dejamos llevar por esta revelación, esta continuará más allá de la lectura, en la vida misma: la rata urbana sobre el pecho de Ofelia, el charco de petróleo irisado de la gasolinera o el único árbol de tu barrio con la rama caída. Todo está dispuesto para sostenernos a flote durante un breve rato: 10 poemas bastan. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Las preguntas incómodas deben ser confrontadas. En el delirio o en lo matérico, en la sordidez del cuerpo humillado y del cuerpo que se celebra a sí mismo. En las líneas de aproximación a la fragilidad de la sangre y la mente, envueltas en la violencia cotidiana que se tapa con soledad, con hambre de sueños que escapen de las pesadillas en el arrullo de los bosques escandinavos. Versos que estén en la realidad para transformarla nada más nombrarla, ya sea en los silencios o en el léxico, o desde el susurro con el que respiran las palabras. (David Guijosa Aeberhard) *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Hace falta algo más poderoso que la esperanza o la barricada para transgredir la línea del relato. Hace falta del deseo por reunirse, por encontrar la cooficialidad de la neoperformance ?una de cuerpo no dado, no representado, no captable?, para entender que todo el mundo repite «fuego» pero nadie habla sobre el mismo fuego. El Estado de excepción que impones, el de las demandas que oculta el acudir a la mani de la mano, no escribir sobre lo escrito, no conceder pausa; en fin, bien me recuerda a aquella noche aceleracionista apilada en su contradicción de ser lo de siempre bajo la posibilidad de mostrarnos otras. [del prologo de Rodrigo García Marina] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
EUR 17,67
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 80 pages. 8.98x5.91x0.59 inches. In Stock.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Este libro no tiene piedad, pero te acuna en sus brazos con la suavidad de una madre. Es la pregunta que antecede a la respuesta: un ave que se abalanza sobre su presa para alimentar a su descendencia. Pensar «familia» es parte de un proceso cognitivo en el que, con cada poema, nace una flor en lugar de una espina. «El legado familiar es un animal inseparable» nos dice Elisa, y es que todos tenemos de alguna manera un sello ancestral, invisible y tensionado, que nos quema la piel; Queramos o no, todos tenemos algo de Mala Sangre. J. L. Torres Oyarbide *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Podría decirse que Paco Cumpián es un adiestrador de versos al ritmo de las cebras en su paso. En Confín hace una mezcla muy eficiente: sostiene en una mano la tradición y en la otra la vida que pugna con su ritmo frenético. Todo le sucede al hombre que sabe detenerse: el absurdo, la contemplación, la lenta cadencia de los astros, la «enfermedad mortal» que es vivir. Pueden decirse muchas cosas de Cumpián, pero hay una que resume al poeta y al hombre: la honestidad, muy por encima de las leyes establecidas y de los juicios estandarizados, por encima de lo que se espera y por encima de todas las agujas que marcan lo exacto. Él es maestro y hombre sencillo que goza sobre la piedra el sosegado discurrir del sueño real, mientras, visualiza a su derecha a la muerte tranquila tirando piedras al río. La serenidad le ha dado el nombre exacto de las cosas. ? María Eloy-García *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. En este libro Benjamín Santiago presenta su experiencia como hombre trans en forma de versos lúcidos y conmovedores. El "nombre muerto" del título narra el renacer del joven autor, capaz de desafiar tabúes culturales con una fuerza poética luminosa y delicada. "El libro de poemas de Benjamín ha tenido que esperar a que le salga a él la barba y le cambie la voz para salir al mundo. [. . . ] Este libro empieza con una trenza dentro de una caja y termina dando un volantazo. Este libro es una pancarta gigante activista. Este libro es un manifiesto. Una terapia de grupo. Un manual. Un libro de instrucciones. Un diario. Pero también es un baño público, un agente de tráfico haciéndote una señal que no sabes si significa que quiere avances o te detengas. Este libro es un probador. Un bildungsroman, un poemario de aprendizaje". [Del prólogo de Violeta Niebla] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Individuo armado sostiene una experiencia del mundo conflictiva para una generación hipertecnificada. La realidad estalla, sí, y el individuo, que se encuentra girando y girando entre códigos de sucesos, se empeña en recomponer una identidad a partir del encuentro virtual con el otro. El escritor se emplaza, entonces, frente a los cuerpos violentos e imagina la destrucción de lo material, de lo masculino, de lo identitario. Y joder: boom. Y joder, cuidado: un Ford Fiesta intenta atropellar a la multitud. [del epílogo de Ramón Gázquez] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Una flor de Alejandro Palomas se presenta como un experimento poético con reminiscencias simbolistas en el que los versos se suceden como reflexiones, certezas e inquietudes. El símbolo, la flor, o, más claramente, una flor, se erige como paralelismo de temas universales, matizados con intensos pensamientos sobre el oficio del poeta y sobre el poema mismo. «El poeta no se desliza sobre el tiempo. / El poeta lo escala». *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Desde su sugerente título, Niebla plantea un diálogo entre el yo y el mundo, sugiriendo esa idea poderosa del capitalismo, que se plantea desde el titulo: COMPRO ORO, es decir, comprar oro como signo del mundo contemporáneo para sobrevivir o enriquecerse. Pero en la estructura profunda del libro no existe ese afán financiero, sino su propia percepción de la cotidianidad íntima y personal. No le es ajeno ni el entorno ni su propia presencia frente a ese entorno. A partir de esa contradicción entre el dinero y la ética, plantea la autora otra semántica que nace de lo particular, de la familia, de lo privado, de la mirada sobre lo esencial. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Qué hubiese sido de mí sin los velocirpators se escribe sabiendo que sus lectores no podríamos ser otros que quienes somos, ni su autor un sujeto distinto; y, no obstante, reconoce que no hay nada particular ni único en ser nosotros mismos. Frente a la nueva literatura pop, segurísima de su identidad, la poesía de Alejandro constuye singularidades inciertas que remiten a todo lo demás ad infinitum: demuestra que el único camino sincero es el de la incerteza ontológica, que no hay poética posible si esta no (se) quiebra. Elizabeth Duval *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
EUR 22,53
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. En Misericordia, Sotomayor indaga sobre los límites del yo interior y físico y sus multiplicidades y lo hace desde el borde, con un intimismo lúcido que siempre mira al exterior, capaz de desvelar lo postizo que hay detrás de una pose humana. El libro que estás aguantando se desplegará en tu regazo con la levedad de un canto, pero también con los golpes de un tumulto de manos, incapaces de estar quietas porque, como dice la autora, «el tacto es el cuidado y también la trampa, el castigo y el premio, el lenguaje no verbal. Las manos se cargan de lujuria, nos vuelven locas, comemos con las manos, violentamos con las manos, señalamos con las manos, arrancamos, curamos, rompemos, desnudamos, escondemos, almacenamos, el poema son las manos». *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. «El después nace en la mirada de quienes nos quedamos. » Y un después es enfrentarse al vacío que deja una madre y comprender que nadie nos enseña a ser huérfanos. Con una voz íntima y arrolladora, Alejandro Palomas nos acoge en la intimidad del duelo y se encarna en el dolor, desnudo y puro, que emana de la ausencia. Es el deseo de reencontrarse con ella, hacerse a la idea de convivir con los recuerdos, la dulzura de entender y descubrir a la mujer que se esconde detrás de una madre. «¿Cesárea qué es, mamá? Es abrir un regalo con un cuchillo. » *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Hay en el título de este libro una idea fundamental para entender la poética de Enrique Fuenteblanca. El poema ?o la nota? se escribe en una superficie que está siendo devorada por el fuego, y que por tanto es el objeto de una transformación: pasa de lo visible a lo invisible; del estatismo al movimiento; de lo que absorbe luz a lo que arroja luz. Es ese instante híbrido y dinámico de la transformación el que interesa al poeta, que se apercibe de él y procura observarlo atentamente. Así, el poema se convierte en un lugar de transición y posibilidad. En él, el pensamiento, la palabra y la imagen se hacen juntos. Los textos que nos presenta Notas para un papel que arde, atravesados como están por numerosas intertextualidades e invitaciones a la reflexión común, se encuentran en la desdibujada línea entre el ensayo literario y la poesía. Un ramo vivo de ideas que se abren, mariposas que dictan y letras de fuego. Juan F. Rivero *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Esperando solas en las salas de espera de los hospitales o enredadas entre cuerpos amados, enterradas bajo capas y capas de silencio o llamando inútilmente a Dios frente a la tapa del váter: María Limón ha puesto el cuerpo y la voz para mostrarnos todas las veces en las que es posible ser de nuevo niñas en mitad del vacío. Somos niñas ojipláticas que tiemblan de hambre y de miedo frente a sí mismas, que tiemblan al enunciar en voz alta: esta culpa no es nueva. Niñas que crecen y crecen hasta ser mujeres que tiemblan frente a la muerte, que tiemblan frente a la ausencia de otras mujeres amadas, que tiemblan y tiemblan para siempre ante el derrumbe de todo lo conocido. Un poemario retorcido y hambriento de sí mismo, enunciado desde la falta y la búsqueda. Un poemario, no de los límites del cuerpo, sino de cómo puede el cuerpo llevarse al límite, en el amor y la enfermedad. [Paula Melchor] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Porque las casas las destruye eternamente la violencia humana; pero la casa que el poeta construye en este libro parece alzarse para gritar contra todos los verdugos que [?] incendian y destruyen los frágiles habitáculos del amor en el mundo. El poeta canta su resistencia. Porque este libro trata de aquello con lo que, a pesar de la furia y del fuego, se construyen las casas: con memoria de raíces, con vecindad de bosque y con el cuerpo del amor. [del prologo de Aurora Luque] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Este libro rebosante de preguntas comienza con dos de Georges Bataille: «¿A qué hemos venido? ¿A jugar o a estar serios?». Yo no sé a qué hemos venido. Si tengo que responder en base a la poesía de Pablo, diría a que a las dos cosas. Personalmente, me he reído leyendo La dejadez. A lo mejor soy un poco mala persona, pero creo que es un libro para reírse igual que los velatorios son un sitio para reírse. El extraño amor del que Pablo habla, que como un sedimento «se va formando en la puerta de la casa», no es un chiste, ni mucho menos, pero tampoco una tragedia. Si este libro tiene valor es porque regresa una y otra vez para tocarlo con las manos desnudas. ? Manuel Mata *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. * I PREMIO DE POESÍA LETRAVERSAL * Construimos el ritual de la comida casi sin esfuerzo ni consciencia, como todas las cosas que importan en la vida. Damos por hecho las presencias, la vajilla y las sillas repletas. Amor y pan comienza un poco antes de que una ausencia se materialice, justo cuando el silencio incómodo cae por encima de los manteles blancos y lo mancha todo y, como si fuese gasolina, te hace poder oler el incendio, poder ver el fuego antes de que ocurra. Este no es un libro sobre una generación concreta ni sobre los padecimientos o las dificultades que tenemos que sortear ahora mismo las personas jóvenes. Ya hay muchos (o al menos unos cuantos o quizás demasiados) libros sobre ello. Sin embargo, en él hay una exploración de la subjetividad que se parte, que ha crecido en un lugar y quiere crecer en otro y que inevitablemente está abocada a echar de menos esté donde esté. Yo también echo de menos siempre porque nunca estoy del todo en el sitio, porque esos sitios en los que quiero estar no pueden existir. No podemos mover la tierra y juntar a todas las personas que queremos. Pero sí, por suerte, podemos escribir libros que emocionen a las personas que queremos, que es desde luego una forma muy particular de querer mover la tierra y juntarlas. Juanpe Sánchez López *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Iba a hablar hoy de la esperanza, pero he visto a un crío jugando a escarbar en la tierra húmeda de este parque. Acaricia sin saberlo el lecho de su tumba: la idea de la muerte cae un día sobre la niñez y la fusila, como el peso leve del barro que se coloca, sin que uno se dé cuenta, bajo las uñas. «Parque», Ángelo Néstore ÁNGELO NÉSTORE (Lecce, 1986/Málaga). Es poeta, performer y profesor en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Actualmente codirige el Festival Internacional de Poesía de Málaga Irreconciliables y la editorial de poesía Letraversal. Ha publicado Adán o nada (Bandaàparte Editores, 2017), Actos impuros (Ediciones Hiperión, 2017, XXXII Premio de Poesía Hiperión), traducido al inglés con el título de Impure Acts por Lawrence Schimel en la editorial neoyorquina Indolent Books (Nueva York, 2019) y Hágase mi voluntad (Editorial Pre-Textos, 2020, XX Premio Internacional de Poesía Emilio Prados, 2019). Con dieciocho años se alzó con el Premio a la Mejor Interpretación Masculina en el Concurso Nacional de Teatro Vittorio Gassman de Roma por su interpretación de Franz Kafka. Sus últimas obras teatrales son el monólogo en homenaje a Gloria Fuertes Esto no es un monólogo, es una mujer (autor y director) y la pieza en solitario Lo inhabitable, en la que dialogan poesía, teatro y performance. En 2018 se le otorgó el Premio Ocaña a su trayectoria poética en el XXI Festival Internacional de Cine LGBT de Extremadura. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. No solo es posible medir la decadencia de la sociedad contemporánea, su humanidad amontonada, sino que se puede cantar sobre el derribo que somos, se puede perpetuar la ironía (que es risa criogenizada) y construir desde afuera la belleza. Fanjul fija la cámara de su docupunk en nuestra roña interior y la rotula en fluorescente, como esa sustancia que se inyecta para resaltar tejidos en el análisis, como la silueta en tiza del cadáver. Lo que queda es lo que somos sin consuelo, ese vacío que flota en nuestro día a día, ese dolor astillado de recuerdo que arrastramos y, así, explorar lo que queda de nosotros en el puro yacimiento. Y Fanjul lo consigue, consigue la imagen de lo despoblado en plena muchedumbre, consigue el hallazgo a través de la danza de la catenaria, del arrullo de las tragaperras, del vagar por los páramos socialdemócratas. Esto va de nuestro mundo: de nuevas formas de belleza y de lo íntimo de su catástrofe. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
EUR 20,04
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. "Todo era campo" es un texto extraño y queer, y por ello interesante, en el cual los nombres se borran, las pieles engañan y lo que se tensa y arriesga siempre es la existencia. Y hay un tono melancólico curioso que contrasta con la presencia virtual de su autora inexistente: en redes es, sí, "la regadora, la cortadora, la trepadora, la planchadora, la conductora, la bloqueadora, la peladora, la bailaora, la cagadora, la tostadora, o la folladora". Pero es que, al no ser, tiene abierto todo el abanico de las cosas, como quien no es y por ello se transforma, como la Rosalía saokiana que es "toas las cosas", y en ese no-ser nada fijo florece, se amolda al preguntarse cómo sería "meter un cuerpo en una caja" y que ese cuerpo sellado fuera, por ejemplo, "el cuerpo de una madre". [. . . ] Y nos da un ejercicio interesantísimo, que tiene todo que ver con la curiosa intersección entre el drag y cualquier personaje, entre el drag y la folclórica, entre el drag y toda artista. En el fondo, no es tanto un libro sobre el drag como un texto sobre qué sucede cuando nos convertimos en una persona que ya no somos nosotros. Del prólogo de Elizabeth Duval *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Juan Carlos tiene nombre de virgen y ha escrito Romero recién cortao?, un pasaje hacia la fragilidad y la fuerza de un ser y unos seres que habitan tierras extremeñas, donde lo violento y lo sucio se pierden entre el sudor y el amor, donde la visión de la maldad no impide la de todo lo que es hermoso. La lengua se hace suya a través de los siglos, enteramente nueva y vieja a la vez. [?] Me hace realmente feliz pensar que estas palabras se hacen públicas, que pueden leerse casi a oscuras, envueltas entre las sábanas, o en voz alta paseando por un campo. Palabras para los amantes, para las amigas, para la abuela, para el amor. Ojalá entréis como yo lo hice y como vuelvo a hacerlo ahora, un año después, admirada por el manejo que Juan Carlos tiene del lenguaje y del cuerpo, por este libro cabeza, lengua, corazón. [del prologo de Violeta Gil] *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.