Search preferences

Produktart

  • Alle Produktarten
  • Bücher (2)
  • Magazine & Zeitschriften
  • Comics
  • Noten
  • Kunst, Grafik & Poster
  • Fotografien
  • Karten
  • Manuskripte &
    Papierantiquitäten

Zustand

  • Alle
  • Neu
  • Antiquarisch/Gebraucht

Einband

Weitere Eigenschaften

Land des Verkäufers

Verkäuferbewertung

  • EUR 5,63 Versand

    Innerhalb der USA

    Anzahl: 1

    In den Warenkorb

    Zustand: Very Good. First edition. Octavo (17cm); 161 [3] leaves (including final blank). Printer's device on title page and on verso of last leaf. Woodcut initial H on f.2 populated with racquetball players, and woodcut initial D on f.3 by the figure of a woman petting a boar. Italic and Roman type. Slight yellowing, light water stain to some lower outer corners. A very good copy in c.1750 polished vellum, gilt-lettered morocco label to spine. C16 underlining and marginalia. Occasional scattered foxing. References: Adams, L-562; Bongi I, 213-214; BM Italian, 376; Melzi II, 115. See also, Meredith K. Ray, "Writing Gender in Women s Letter Collections of the Italian Renaissance" (Toronto, 2009); Serena Pezzini, "Dissimulazione e paradosso in Ortensio Lando," in "Italianistica" 31:1 (2002) pp. 67-83; Natalina Bellucci, "Lettere di molte valorose donne.e di alcune pettegolette, ovvero: di un libro di lettere di Ortensio Lando," in Quondam, ed., "Le carte messaggere: rhetorica e modelli di communicazione epistolare."(Rome, 1981) pp. 255-76. The eccentric, peripatetic humanist Ortensio Lando was never comfortable with the noble courtesies of his Renaissance world. During his lifetime (ca. 1510-ca. 1559), he was in the top tier of Italian public intellectuals, but unlike his still-famous peers (Dolce, Sansovino, Bembo) he refused to buckle down. He attached himself to Rabelais s circle in Lyon (he was especially close with Étienne Dolet), while he worked in Gryphius s print shop there. He rambled on to Erasmus s Basel, and then to Germany, and returning to Italy he drifted through various Italian university towns (from Lucca, to Pisa, to Trent). He spent about ten years in Venice, and died, probably in Naples, in the late 1550s. Sometimes he published under his own name, but he frequently used pseudonyms or indeed no name. Despite this unsettled existence, he liked to call himself "Tranquillo." Lettere di molte valorose donne pretends to be a collection of model letters written by women to other women, demonstrating (in the context of the "querelle des femmes") that women are in no way inferior to men in eloquence and education. Topics range widely, embracing the commonplaces but with the addition of women s issues such as marriage, childbirth, the struggle for education, and the attractiveness of men, or lack thereof. The text seems to provide an intimate glimpse into a female network in which advice and comfort are shared. Authorship of Lettere di molte valorose donne puzzles scholars to this day. Published by the powerful Venetian house of Gabriel Giolito de Ferrari, there is no attribution on the title page or in the front matter. Lando is only mentioned in the gratulatory verses at the end of the book, where his famous peers, Dolce, Aretino, Sansovino, and Pestalossa, celebrate him for the "copious sweat and considerable personal expenses" that he put into compiling the book. By the end of the 19th century, most scholars agreed that Lando wrote the entire text, every letter, perhaps even the gratulatory verses. Recent scholarship, less sure, takes the view that Lando wrote most of it, certainly the passages attributed to fictional women, but that some of the letters were written in collaboration with Lucrezia Gonzaga, and several others were written authentically and then edited for style and content by Lando. Whether the text is wholly a product of a man impersonating the voices of women, or whether it consists of women s voices filtered through a man s literary sensibilities, the volume remains an important document of Renaissance images of women, in the guise of women speaking intimately with each other. Ortensio Lando is shockingly underrepresented in North American academic libraries. Even his greatest success, I paradossi, which informed Rabelais s Tiers Livre, and which Charles Estienne later translated into French and published, appears to be absent from University libraries in its first edition (Lyon, 1543). Copies of Lettere di valorose donne, despite its richly pertinent text, are hardly more numerous. This copy, in an authentic binding, is an important piece of the puzzle of our early modern heritage.

  • Bild des Verkäufers für Lettere [.] con gran diligentia raccolte, et a gloria del sesso Feminile nuovamente in luce poste zum Verkauf von Govi Rare Books LLC
    EUR 14,06 Versand

    Innerhalb der USA

    Anzahl: 1

    In den Warenkorb

    Zustand: Mediocre (Poor). 8vo. 328, (8) pp. A-X8 (X8 is a blank). With the printer's device on the title-page. Contemporary limp vellum.Basso, pp. 169-170; Edit 16, CNCE 32716; Quondam, p. 298; L. Gonzaga, Lettere con appendice di nuovi documenti, R. Bragantini & P. Griguolo, eds., (Rovigo, 2009), p. XXXIII. FIRST EDITION dedicated by the editor, Ortensio Lando, to Pietro Paolo Manfrone, governor of Verona (Venice, September 30, 1552).?La dedica a Pietro Paolo Manfrone, governatore di Verona, delle Lettere di Lucrezia Gonzaga di Gazzuolo, pur non essendo firmata è sicuramente di Ortensio Lando. La maggior parte dei commentatori ha ritenuto che tutto l'epistolario, in verità, fosse in tutto o in parte opera del letterato (come lo è, del tutto o in parte, la raccolta di Lettere di molte valorose donne), ma nessuno è riuscito finora a produrre prove definitive a sostegno di una tesi o dell'altra. In ogni caso è evidente che il dedicatario del volume è stato scelto in quanto parente della Gonzaga; l'unico aspetto della sua personalità che viene ricordato nella dedicatoria è l'ammirazione per la ?prontezza d'ingegno' e la ?tenace memoria' della Gonzaga. Forse il richiamo alla famiglia Manfrone fin dalla dedicatoria serve ad attirare l'attenzione sulle vicende riguardanti il marito di Lucrezia, Giampaolo Manfrone, condottiero a servizio della repubblica di Venezia catturato e condannato a morte dal Duca Ercole II d'Este, condanna poi commutata nel carcere a vita (e in carcere Manfrone morì nel 1552). Per il resto, la dedicatoria non sembra mirare ad ottenere specifici benefici, se non, nel caso di apocrifia della raccolta, una presunta legittimazione dell'autenticità dell'opera? (C. Schiavon, Una via d'accesso agli epistolari. Le dediche dei libri di lettere d'autore nel Cinquecento. Prima parte, in: ?Margini. Giornale della dedica e altro?, 3, 2009, pp. 27-28).?Recueil de 311 [i.e. 312] lettres dont les thèmes s'entrelacent ou, parfois, se condensent en séries de 2 à 10 lettres. Les événements relatés rendent sensible un ordre chronologique de l'ensemble; cependant, les lettres datées ne portent que le lieu, le jour et le mois, jamais l'année. Les principaux destinataires sont Ortensio Lando secrétaire de Lucrezia (33 l.), Isabella Gonzaga sa soeur (14 l.). Les écrivains destinataires de lettres (M. Bandello, R. Corso, L. Dolce, O. Lando, G. Muzio, G. Parabosco, G. Ruscelli, B. Tasso) et d'autres simplement cités (L. Bonfadio) firent tous une place à la forme épistolaire dans leur oeuvre. Sujets variés mais dominés par des préoccupations morales et religieuses, par la captivité et la mort de l'époux de Lucrèce, G.P. Monfrone condottiere (33 l.), par les rapports affectueux de l'épistolière avec O. Lando à qui est adressée la dernière lettre et qui fut supçonné d'être l'auteur du recueil et de la dédicace? (J. Basso, Le genre épistolaire en langue italienne (1538-1662). Répertoire chronologique et analytique, Roma & Nancy, 1990, I, p. 170).?Like Ortensio Lando's Lettere di molte valorose donne, the Lettere della? donna Lucrezia Gonzaga seem initially to locate themselves within the defense of women genre. As in the Valorose Donne, this laudatory intent is made evident on the frontispiece, which declares that the letters have been published for the glory of all women: ?a gloria del sesso femminile? in luce poste'. In this case, however, it is the collected letters of a single, celebrated woman that are to reflect and promote women's literary skills [?] Yet, like the Valorose Donne, Gonzaga's collection raises complex issues regarding the epistolary construction of gender and notions of the woman letter writer. If the Valorose Donne provide an often paradoxical epistolary portrait of women that borders at points on parody, Gonzaga's Lettere function as a serious response to that ambiguous portrait of women's epistolary discourse [?] Gonzaga's letters, by contrast, are devoid. Book.