Verlag: Arti grafiche l'Alpina, Torre Pellice, 1944
Anbieter: Coenobium Libreria antiquaria, Asti, Italien
EUR 20,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbIn 8, pp. 208 con ill. Br. ed. ITA.
Verlag: Garino, Torino, 1966
Anbieter: studio bibliografico pera s.a.s., LUCCA, Italien
EUR 70,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbBrossura. Zustand: discrete. Ristampa anastatica dell'edizione Moyes, Londra, 1834. Cm.23x15,2. Pg.484. Legatura in mz.pelle con titoli in oro al dorso a quattro nervature. Lievissime abrasioni alle ultime carte. Tiratura limitata di 800 esemplari numerati. Ristampa di un raro testo valdese di Enrico Geymet, con la traduzione in piemontese del Nuovo Testamento. 1050 gr.
Verlag: Moyes, Londra, 1838
Anbieter: Coenobium Libreria antiquaria, Asti, Italien
EUR 170,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbIn 8, pp. 231 + (1). Mancanze al dorso e alle cerniere. Gore alla carta di sguardia finale. Legatura in p. pl. con ricche cornici tipografiche ai piatti. Tagli dorati.ÂEdizione originale assai rara stampata a Londra della traduzione in dialetto piemontese (testo francese/piemontese su due colonne) dei Vangeli di Luca e Giovanni curata da Enrico Geymet, pastore valdese,Âche, quattro anni prima, presso il mdesimo editore, aveva dato alle stampe anche la traduzione piemontese del Nuovo testamento. La traduzione testimonia l'utilizzo del dialetto nella didattica religiosa popolare. ITA.
Verlag: Dai Torchi di Moyes, Castle Street, Leicester Square, Londra, 1834
Anbieter: Coenobium Libreria antiquaria, Asti, Italien
EUR 300,00
Währung umrechnenAnzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbIn 8 (cm 14 x 22), pp. (2 bianche) + (4) + 480. Vari timbri di estinta biblioteca all'interno. Legatura in piena pelle coeva con alcune abrasioni alle cerniere. Rarissima edizione originale di questa traduzione in dialetto patoisÂdel Nuovo Testamento,Âcomprese le lettere di Paolo, le lettere cattoliche e l'Apocalisse di San Giovanni. L'operaÂfu finanziata dal generale inglese Charles Beckwith, anglicano intransigente, poiÂconvertito alla Chiesa Valdese, in omaggio alla comunita' valdese che loÂaveva accolto in Piemonte. Il traduttore non e' indicato ma si trattaÂdel pastore valdese Enrico Geymet. L'opera fu in seguito messa all'Indice nel 1840. Cfr. "Studi linguistici italiani", volume 13, 1987, p. 122. "Libri, biblioteche e cultura nelle Valli valdesi in eta' moderna. Atti del XLIV Convegno di studi sulla Riforma e sui movimenti religiosi in Italia (Torre Pellice, 28-29 agosto 2004)", p. 210. ITA.