Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Ganesha Publishing Edition Synap
Anbieter: WeBuyBooks, Rossendale, LANCS, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. Most items will be dispatched the same or the next working day. Facsimile of the 1906 volume. Good condition hardcover. Light foxing to text block edges. No jacket. Content clear. A nice copy.
Verlag: PRIMARY SOURCES HISTORICAL COL, 2011
ISBN 10: 1241068542ISBN 13: 9781241068547
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Zustand: New.
Verlag: LEGARE STREET PR, 2022
ISBN 10: 1017296057ISBN 13: 9781017296051
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Zustand: New.
Verlag: LIGHTNING SOURCE INC, 2021
ISBN 10: 1015174760ISBN 13: 9781015174764
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Zustand: New.
Verlag: LIGHTNING SOURCE INC, 2015
ISBN 10: 1346584443ISBN 13: 9781346584447
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Gebunden. Zustand: New. KlappentextThis work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original w.
Verlag: LIGHTNING SOURCE INC, 2016
ISBN 10: 1356818293ISBN 13: 9781356818297
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Buch
Gebunden. Zustand: New. KlappentextThis work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original w.
Verlag: London: Allen & Co., Waterloo Place
Anbieter: Powell's Bookstores Chicago, ABAA, Chicago, IL, USA
Zustand: Used - Good. 1880. Hardcover. London: Allen & Co., Waterloo Place, 1880. Decorated cloth with gilt stamped lettering. Tall octavo. xv & 203 pp. Illustrated. Some shelf wear and mild scuffing to boards, corners moderately bumped. Both hinges starting. Portion of rfep torn away. Some foxing and toning to pages. Altogether a copy in Good condition. Good.
Paris, Paul Ollendorf, 1886. II,224 pp. 29 japanese col. woodblock prints by (an) anonymous artist(s) (printed in black, grey & blue on japanese paper) & 6 woodblock prints printed in b./w. (facsimiles of the orig. text). Soft cover, spine browned. - Some of the pages & plts sl. foxed.
Oxford 1906, Clarendon. Yellow cloth, very good, 419p.,index Romanized Japanese, introductions, glossaries, name index, vol.1 of 2 volumes only, bibliography, illustrated, 14 x 23 cm., this volume: Manyoshu, various Uta, Taketori &c. RARE! THE COMPLETE 2 VOLUME SET WITH LETTER: With a holographic letter to Osman Edwards, a famous author of books on Japanese literature & drama.With a bibliography, illustrated from Japanese sources. * A major & early resource, "to assist the English reader towards some fuller understanding of the primitive & mediaeval literature.than can be gathered from merely literal or imitative translations." * VOLUME 1: Examples are chosen from the earliest of the categories, distinctly Japanese, rather than from the Chinese. First collection is the Nagauta or Choka of the famous anthology Manyoshu of the 8th century, together with most of their Tanka, Hanka-mizika or Kaheshi Uta or envoys. * Is the STORY OF THE OLD BAMBOO WICKER-WORKER or Taketori no Okina no Monogatari, a romance of the 10th century. The third is Tsurayuki's KOKINSHIU [Garner of Japanese Verse, Old & New, an anthology mainly of Tanka. The last is the Utahi or drama of the No of Takasago, the oldest play and dance from Japan. * Covers the most ancient Uta: Kozhiki, Nihongi, Kokinshiu, Kiyakunin, Taketori, Kokinshiu Zhiyo, Takasago, Makura Kotoba et al. *** VOLUME 2: Consists of romanized texts. *.
Oxford 1906, Clarendon. Buff cloth, 2 vol. set, 419+338p., appendix, illustrations, introduction, notes, copious glos- sary, with companion volume of romanized text. R A R E WITH THE AUTHOR'S 3 PAGE HOLOGRAPHIC DATED & SIGNED LETTER THE COMPLETE 2 VOLUME SET WITH LETTER: With a holographic letter to Osman Edwards, a famous author of books on Japanese literature & drama.With a bibliography, illustrated from Japanese sources. * A major & early resource, "to assist the English reader towards some fuller understanding of the primitive & mediaeval literature.than can be gathered from merely literal or imitative translations." * VOLUME 1: Examples are chosen from the earliest of the categories, distinctly Japanese, rather than from the Chinese. First collection is the Nagauta or Choka of the famous anthology Manyoshu of the 8th century, together with most of their Tanka, Hanka-mizika or Kaheshi Uta or envoys. * Is the STORY OF THE OLD BAMBOO WICKER-WORKER or Taketori no Okina no Monogatari, a romance of the 10th century. The third is Tsurayuki's KOKINSHIU [Garner of Japanese Verse, Old & New, an anthology mainly of Tanka. The last is the Utahi or drama of the No of Takasago, the oldest play and dance from Japan. * Covers the most ancient Uta: Kozhiki, Nihongi, Kokinshiu, Kiyakunin, Taketori, Kokinshiu Zhiyo, Takasago, Makura Kotoba et al. *** VOLUME 2: Consists of romanized texts. *.
Verlag: Yokohama: Printed at the "Japan Gazette" Office, 1875, 1875
Anbieter: Peter Harrington. ABA/ ILAB., London, Vereinigtes Königreich
Erstausgabe
First edition, uncommon, of the second complete English retelling of the legend of the forty-seven ronin, with an appendix containing the first substantial English translation of a noh play. WorldCat and Library Hub locate just four copies in the UK (London Library, Royal Academy of Arts, Cambridge, and Sussex). The Chiushingura, literally "the Treasury of Loyal Retainers", tells the story of the 1703 "Ako incident", in which a band of leaderless samurai avenge the death of their master and demonstrate "the supreme virtue of the Bushi class" (p. i). The text was conceived by Chikamatsu Monzaemon (1653-1725) and revised in 1748 into a kabuki play, helping to popularise the story of the ronin. The first foreign-language translation (Chinese) was published in 1794 and the text was also one of the earliest works of Japanese literature to be translated into a Western language. The present translation employs a "novelistic" (Commons, p. 366) style familiar to Western readers. It went through five editions by 1910 and was translated into French in 1886. Four years before the publication of the present work, the story of the forty-seven ronin was included in A. B. Mitford's Tales of Old Japan (1871). Frederick Victor Dickins (1838 1915) was a naval surgeon and Japanologist closely associated with Sir Ernest Satow. Arriving in Japan in 1863 as medical officer on board HMS Coromandel, Dickens immersed himself in Japanese language and culture for three years. In this period, he began his lifelong friendship with Satow and began translating Japanese literature. He returned to Japan in 1871, staying until 1879, before settling back in England and devoting himself to Japanese studies and the University of London. He published many scholarly translations and studies including The Story of the Old Bamboo-Hewer (1887) and a life of Harry Parkes (1894); the 1999 edition of his collected works spans seven considerable volumes. The appendix presents a translation of the Ballad of Takasago, "almost all of which is presented in rhyming quatrains" (Commons, p. 366). The ballad is part of the noh tradition which melds poetry, dance, drama and music into an aesthetically rich experience. Written in the 15th century, it celebrates longevity and the union of husband and wife, and today is heralded as a masterpiece. Anne Commons, "Japanese", in Peter France and Kenneth Haynes, eds., The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 4: 1790-1900, 2005, pp. 363-370; John A. Tucker, The Forty-Seven R nin: The Vendetta in History, 2018. Octavo. Original beige wrappers, front cover lettered in black in English and Japanese. Xylographic title page, 5 similar specimens of the original preface and the Ballad of Takasago, 29 woodcut plates in black and blue. Contemporary Yokohama bookseller's ticket to front wrapper verso, contents with occasional contemporary underlining, corrections and marginal annotations (mostly "appendice"). Wrappers creased with couple of closed tears and small losses, more significant loss at foot of spine, moderate foxing internally, illustrations well-preserved. A very good copy.
Verlag: London, Gowans & Gray Ltd. 1912,, 1912
Anbieter: Antiquariat an der Uni Muenchen, München, Deutschland
Buch
Gr.-8°, Leinen. 170 pages. With lot illustrations. teg. A good copy. Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 550.
Verlag: Gowans and Gray
Anbieter: Powell's Bookstores Chicago, ABAA, Chicago, IL, USA
Zustand: Used - Very Good. 1912. Hardcover. Orig. cloth, no dj. Spine a little sunned. MInor rubbing to cloth. Endpapers age-toned; otherwise, very good internals. Very Good.
Verlag: Gowans & Gray LTD, London, 1912
Anbieter: Rooke Books PBFA, Bath, Vereinigtes Königreich
Verbandsmitglied: PBFA
Cloth. Zustand: Good. Hokusai (illustrator). A limited edition copy of this magical novel by Ishikawa Masamochi, with beautiful illustrations by Hokusai. A limited edition work, limited to five-hundred and fifty copies.An exciting Japanese novel about a magical carpenter, a fast moving adventure novel imbued with romance and supernatural themes.Illustrated with thirty-five plates.Collated, complete.Written by Ishikawa Masamochi, a poet and author of the late Edo period.With illustrations by Hokusai, an Ego era painter best known for the iconic painting 'The Great Wave Off Kanagawa'.Translated by Frederick Victor Dikins. In the original publisher's cloth binding. Externally, generally smart, the boards and spine lightly discoloured. Small crack to the tail of the front joint. Minor bumping to the head and tail of the spine and to the extremities. A few light marks to the boards and spine. Internally, firmly bound. Pages are lightly age-toned and clean with just a few light spots. Some pages uncut to the fore edge. Good. book.
Verlag: P., Paul Ollendorff, éditeur, 1886, 1 vol. in-8° (235 x 158 mm) broché sous couverture crème rempliée, imprimée en noir et rouge, de (2) ff. (faux-titre et titre) - II pp. (Note du traducteur français) - (1) f. (préface de l'auteur) - 219 pp. - (2) ff. (tables des matières et des illustrations).Petites taches en haut du dos, rousseurs en première et dernière pages, due au papier de la sous-couverture, très bel exemplaire par ailleurs., 1886
Anbieter: Bouquinerie Aurore (SLAM-ILAB), BELMESNIL, Frankreich
Verbandsmitglied: ILAB
Rare édition originale française sur papier courant, après 50 Japon, de ce roman japonais, publié en plein mouvement japoniste et illustré de véritables estampes japonaises.1 frontispice (calligraphie japonaise), une préface en japonais, 4 planches de specimens de textes originaux en alphabet Hirakana in-fine et 29 planches illustrées hors texte tirées en noir et bleu, gravures sur bois exécutées au Japon par des artistes japonais et tirées sur papier Japon fin.Envoi autographe signé du traducteur français : "A ma chère Gabrielle, Paris, 28 novembre 1885, Alb. Dousdebès".Un très beau livre.