Pocket Book. Zustand: Very Good. It's a well-cared-for item that has seen limited use. The item may show minor signs of wear. All the text is legible, with all pages included. It may have slight markings and/or highlighting.
Pocket Book. Zustand: Very Good. It's a well-cared-for item that has seen limited use. The item may show minor signs of wear. All the text is legible, with all pages included. It may have slight markings and/or highlighting.
Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Softcover. Zustand: Bon. Edition 2010. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Edition 2010. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Sprache: Französisch
Verlag: Autrement dit Editions***, 2007
ISBN 10: 2874450162 ISBN 13: 9782874450167
Anbieter: Librairie La Canopee. Inc., Saint-Armand, QC, Kanada
Zustand: AS NEW. Etat de NEUF / AS NEW condition 9782874450167 9782874450167 1044E 3.
Zustand: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Zustand: Très bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
La Haye : Jacob van Ellinkuysen, 1697. Petit in-12, frontispice, 187 pages. Vélin souple de l'époque, titre manuscrit au dos. Papier roux. Ex-libris manuscrit effacé au titre : "Laurent de Bertrandry", né en 1661 à Aramon dans le Gard, qui apparaît dans L'Etat de la France en 1708 comme chevalier de Saint Louis et major du régiment du commissaire général de la cavalerie. Une des dernières éditions du XVIIe siècle des Lettres portugaises, célèbre archétype du roman épistolaire moderne. La présente édition comprend douze lettres de la religieuse (les cinq premières du roman original et les sept ajoutées quelques mois après la parution de la première édition devant le succès rencontré par la publication) et les onze réponses du chevalier (qui vinrent également étoffer ultérieurement les lettres d'origine). Elle est illustrée d'un frontispice gravé sur bois qui reprend celui, gravé sur cuivre, de l'édition de La Haye chez Abraham de Hondt & Jacob van Ellinkhuysen en 1693. Depuis son couvent de Beja, une jeune religieuse franciscaine portugaise, prétendument identifiée au XIXe siècle à Mariana Alcoforado (1640-1723), adresse entre décembre 1667 et juin 1668 cinq lettres d'amour débordantes de passion et de désespoir à un officier français, supposé être le marquis Noël Bouton de Chamilly (1636-1703), qui l'a séduite puis abandonnée. Exprimant tous les stades successifs d'un amour ardent et d'une élévation spirituelle par lesquels passe la narratrice, ces lettres entrent en possession du comte Gabriel de Guilleragues, directeur de la Gazette de France et ami de Molière, Racine et Boileau, qui les traduit en français sous le titre de Lettres portugaises et les fait publier en janvier 1669 chez le libraire Barbin, sans nom d'auteur. Tenues pour d'authentiques lettres écrites, elles connaissent un immense succès et reparaissent augmentées de plusieurs lettres nouvellement "découvertes". Trois siècles plus tard, la plupart des chercheurs considèrent que les lettres d'amour de la religieuse portugaise sont en réalité une ?uvre de fiction, un roman épistolaire écrit par Guilleragues lui-même, même si certains auteurs contemporains se disent aujourd'hui encore convaincus de leur authenticité.