ESTADO: BUENO. Libro en buen estado con señales de uso. Tapa dura.
Zustand: Nuevo. La sombra de Raymond Roussel sobre la literatura contemporánea no ha dejado de precisarse en las últimas décadas; entrevemos su figura esquiva tras las experiencias más arriesgadas de los surrealistas, del nouveau roman o del OULIPO. A unos y otros Roussel ofrece el modelo de un creador puro, rodeado del mayor secreto y la mayor soledad, entregado a la exclusiva ambición de componer una obra única que nada comparta ni con el mundo ni con la literatura del momento. Confía para ello en un método de escritura (procedimiento) basado en homónimos y polisemos con el que pretende explorar los lugares más recónditos de la imaginación humana, aquellos que son impermeables al lenguaje cotidiano, donde se dan los encuentros más imprevisibles. . Se intenta, en estas páginas, captar como Roussel vivió su relación con la tarea de escribir, y se analizan las manipulaciones a las que somete al lenguaje su procedimiento para extraer de las asociaciones de palabras menos esperadas las historias más fantasiosas. . Con la versión de los Textos embrionarios o embriones textuales (Textes de grande jeunesse ou Textes-genèse), que respeta el modus operandi del método rousseliano, el lector español podrá tener una imagen nítida del valor poético del texto y del ingente esfuerzo que el autor invirtió en la composición de estos relatos de juventud.
Originalbroschur. Zustand: Sehr gut. 217 S. Ein tadelloses Exemplar. - ¿Qué tienen en común la poesía en prosa, la novela infantil, el cómic, el monólogo teatral y las películas de ficción que presentamos en este libro? El denominador común es que los textos analizados pretenden evocar en la ficción la naturalidad, vivacidad y afectividad que se esperan encontrar en la conversación cara a cara; coinciden en la voluntad de crear en el lector o espectador la impresión de que los personajes están hablando como en un diálogo real y cotidiano. Este fenómeno de oralidad fingida, oralidad prefabricada o mímesis de la oralidad desempeña un papel clave en la traducción y encuentra soluciones que se estudian en el presente libro. Indice: Marcello Giugliano: Mímesis de la oralidad y poesía: la traducción al italiano de "The Death of the Hired Man" de Robert Frost -- Martin B. Fischer: "Historias de Franz" a ambos lados del Atlántico. La oralidad fingida en la literatura infantil -- Lydia Fernández, Joëlle Rey y Mercè Tricás: "Les aventures de Tintin" : la traducción de estados afectivos expresados mediante tres marcadores dialógicos -- Jenny Brumme y Elisenda Bernal: Monólogo teatral y mímesis de la oralidad -- Sybille Große: "Bienvenue chez les Ch'tis": estrategias de ficcionalización del contacto de lenguas y descripción lingüística -- Patrick Zabalbeascoa: La oralidad perdida: o cuando el texto escrito es más oral que el audiovisual. El caso de "Trainspotting" -- Cristina Varga: "12:08 al Este de Bucarest". La oralidad fingida en la traducción del cine rumano al español -- Eduard Bartoll Teixidor: Marcas de oralidad en los subtítulos en catalán de la película "Das Leben der Anderen". ISBN 9783865962348 Sprache: Spanisch Gewicht in Gramm: 297.
Anbieter: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Deutschland
Zustand: Wie Neu. Zustandsbeschreibung: leichte Lagerspuren. Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad. Jenny Brumme y Gemma Andújar Moreno (eds.). 217 Seiten mit vier Abb. und Tab., broschiert (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; Band 31/Frank & Timme Verlag 2010). Statt EUR 29,80. Gewicht: 301 g - Softcover/Taschenbuch.
Anbieter: Releo, Valencia, V, Spanien
ESTADO: BUENO. Libro en buen estado con marcas de uso.
Anbieter: AG Library, Malaga, MA, Spanien
Zustand: New. Idioma/Language: Catalán. Aquesta és la primera obra que aborda la traducció jurídica i jurada en la combinació francès-català. Adreçat especialment a estudiants, docents i professionals de la traducció jurídica i jurada, el llibre, dividit en dues parts interconnectades, combina capítols teòrics i pràctics que ens posen a l'abast diferents aspectes relacionats amb aquestes disciplines: des de les característiques, la diversitat i les tendències actuals del llenguatge jurídic, les eines metodològiques i les tècniques de la traducció jurídica, fins a l'exercici professional de la traducció jurada. Aquest llibre omple un buit manifest en el mercat editorial català d'especialitat jurídica: tot un repte que els especialistes de les ciències del llenguatge i la traducció, de diferents combinatòries, no poden obviar. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Anbieter: Antiquariat Dorner, Reinheim, Deutschland
Frankfurt, Peter Lang 2009. 293 S., OPappband. Rücken am Fuss ca. 5 mm eingerissen, sonst neuwertig.
EUR 39,80
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Verlag: Paidos Iberica Ediciones S A 03 M, 2008
ISBN 10: 8449321069 ISBN 13: 9788449321061
Sprache: Spanisch
Anbieter: AwesomeBooks, Wallingford, Vereinigtes Königreich
EUR 87,42
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Very Good. Blackwater: El auge del ejercito mercenario mas poderoso del mundo/ The Rise of the World's Most Powerful Mercenary Army (Historia contemporenea) This book is in very good condition and will be shipped within 24 hours of ordering. The cover may have some limited signs of wear but the pages are clean, intact and the spine remains undamaged. This book has clearly been well maintained and looked after thus far. Money back guarantee if you are not satisfied. See all our books here, order more than 1 book and get discounted shipping. .
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 81,66
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 224 pages. French language. 8.19x5.83x0.55 inches. In Stock.
Verlag: Paidos Iberica Ediciones S A 00/r /03 M, 2008
ISBN 10: 8449321069 ISBN 13: 9788449321061
Sprache: Spanisch
Anbieter: Bahamut Media, Reading, Vereinigtes Königreich
EUR 87,42
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbHardcover. Zustand: Very Good. Shipped within 24 hours from our UK warehouse. Clean, undamaged book with no damage to pages and minimal wear to the cover. Spine still tight, in very good condition. Remember if you are not happy, you are covered by our 100% money back guarantee.
Verlag: Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh Aug 2010, 2010
ISBN 10: 3865962343 ISBN 13: 9783865962348
Sprache: Spanisch
Anbieter: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -¿Qué tienen en común la poesía en prosa, la novela infantil, el cómic, el monólogo teatral y las películas de ficción que presentamos en este libro El denominador común es que los textos analizados pretenden evocar en la ficción la naturalidad, vivacidad y afectividad que se esperan encontrar en la conversación cara a cara; coinciden en la voluntad de crear en el lector o espectador la impresión de que los personajes están hablando como en un diálogo real y cotidiano. Este fenómeno de oralidad fingida, oralidad prefabricada o mímesis de la oralidad desempeña un papel clave en la traducción y encuentra soluciones que se estudian en el presente libro.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 224 pp. Spanisch.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 98,10
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 224 pages. French language. 8.19x5.83x0.55 inches. In Stock.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Construir, deconstruir y reconstruir | Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad | Gemma Andújar Moreno | Taschenbuch | 224 S. | Spanisch | 2010 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783865962348 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Este libro recoge un conjunto de reflexiones sobre la traducción de textos que reflejan manifestaciones del ser humano como individuo y de su dimensión emocional. Desde diversas perspectivas, los autores que en él han participado llevan a cabo un análisis de las estrategias interpretativas que los traductores aplican a la traducción de representaciones subjetivas y universos personales. La manifestación de estados emocionales y percepciones personales complejas, sujetas a reglas semánticas y culturales distintas, constituye un reto para todo traductor. El análisis traductológico de los mecanismos requeridos para penetrar en toda su complejidad y trasladar a otra lengua el espectro de sensaciones y emociones representado en estos discursos permite extraer consecuencias, lingüísticas y cognitivas, interesantes y aplicables a la interpretación de todo tipo de discursos.