Anbieter: Ammareal, Morangis, Frankreich
Softcover. Zustand: Très bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Very good. Former library book. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Anbieter: Ammareal, Morangis, Frankreich
Softcover. Zustand: Bon. Edition 2014. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Edition 2014. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Anbieter: Ammareal, Morangis, Frankreich
Softcover. Zustand: Bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Edition 2014. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Former library book. Edition 2014. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
EUR 27,64
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. Aleman, Carlos (illustrator). 30 pages. 8.50x8.50x0.08 inches. In Stock.
Couverture souple. Zustand: bon. RO20255515: 2004. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 275pages environ. . . . Classification Dewey : 614-Santé publique, médecine préventive.
Verlag: Fundación "la caixa" Barcelona, Spain, 2002
ISBN 10: 8476647662 ISBN 13: 9788476647660
Anbieter: Specific Object / David Platzker, New York, NY, USA
349 pp.; 29.6 x 24.1 cm.; sewn bound; black-and-white & color; edition size unknown; unsigned and unnumbered; offset-printed Volume 1 of a catalogue raisonné of the work of artists (last names beginning in A - I) held in the Collection of Contemporary Art Fundación "la Caixa," Barcelona. Catalogue concept and essay by Maria de Corral, director. Curated by Nimfa Bisbe. Additional texts by Juan Vicente Aliaga, Juan Antonio Álvarez Reyes, Ferran Barenblit, Fernando Castro Flórez, Miguel Cereceda Sánchez, Manel Clot, Marta Gili, Carles Guerra, Enrique Juncosa, Amparo Lozano, Jorge Luis Marzo, Neus Miró, Armando Montesinos, Frederic Montornés, Clara Muñoz, Mariano Navarro, Santiago B. Olmo, Rosario Peiró, Martí Peran, Gloria Picazo, Pablo Ramírez, Jorge Ribalta, Sílvia Sauquet, Eva Solans, Johannes Stüttgen, and David G. Torres. Artists include Antoni Abad, Sergi Aguilar, Anna Laura Aláez, Adrián Alemán, Frederic Amat, Carl Andre, Giovanni Anselmo, Janine Antoni, Txomin Badiola, Eugènia Balcells, Javier Baldeón, Miroslaw Balka, Jorge Barbi, Miquel Barceló, Judith Barry, Georg Baselitz, Jean-Michel Basquiat, Joseph Beuys, Christian Boltanski, José Manuel Broto, Helena Cabello, Ana Carceller, Patricio Cabrera, Geneviève Cadieux, Sophie Calle, Carmen Calvo, Miguel Àngel Campano, Maggie Cardelús, Joaquim Chanco, Alan Charlton, Daniel Chust Peters, Victoria Civera, Francesco Clemente, James Coleman, Jordi Colomer, Ricardo Cotanda, Tony Cragg, José Pedro Croft, Enzo Cucchi, Walter Dahn, Ian Davenport, Richard Deacon, Tacita Dean, Gerardo Delgado, Jiri Georg Dokoupil, Helmut Dorner, Lili Dujourie, Pepe Espaliú, Günther Förg, Katharina Fritsch, Bernard Frize, Patricia Gadea, Jorge Galindo, Concha Garcia, Ferran García Sevilla, Robert Gober, Susy Gómez, Curro Gonzalez, Luis Gordillo, Xavier Grau, Asta Gröting, José María Guijarro, Josep Guinovart, Andreas Gursky, Frederico Guzmán, Stefan Hablützel, Peter Halley, Joan Hernández-Díez, José Antonio Hernández-Diez, Gary Hill, Craigie Horsfield, Cristina Iglesias, Pello Irazu, and Juan Francisco Isidro. Includes index of artists. Text in English. Very Good. Light dust-soiling of text block edges. Possibly misprinted: four pages are bound in upside down and 12 pages are inserted folded but loose. Does not seem intentional but does seem original to publication. Contents clean and unmarked. Due to large size and weight of this publication additional shipping charges will be required for international orders.
Sprache: Französisch
Verlag: N.R.F Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Paris, 1994
ISBN 10: 2070104842 ISBN 13: 9782070104840
Anbieter: Librairie Rouchaleou, Saint-André-de-Sangonis, FR, Frankreich
Reliure. Zustand: Très bon. 1 volume reliure pleine peau souple de l'éditeur, dos lisse orné, rhodoïd, étui imprimé, CLXXVIII et 938 pages [1]. La vie de Lazare de Tormes et de ses fortunes et adversites (anonyme); Le gueux ou la vie de Guzman d'Alfarache guette-chemin de vie humaine (Mateo Aleman); La vie de l'Aventurier Don Pablos de Segovie, vagabond exemplaire et miroir des filous (Francisco de Quevedo). Edition établie par Maurice Molho et Jean-François Reille. Avant-propos, Introduction à la pensée picaresque, Chronologie, Bibliographie par Maurice Molho. Traductions, notes, et glossaire par Maurice Molho et Jean-François Reille. Bibliothèque de la Pléiade. Très bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request ) Size: in 12 (17,5x11).
Verlag: Chez Nicolas Gasse, au Monct Sainct Hilaire, près la cours d'Albret, Paris, 1632
Anbieter: Librairie-Galerie Emmanuel Fradois, Paris, Frankreich
LA VÉRITABLE SECONDE PARTIE DU GUZMÁN, PILIER DU ROMAN PICARESQUE Petit in-8° (169 x 112 mm), [12] ff., 530 pp. (numérotées 1-528, erreur de pagination), [2] ff., veau moucheté, dos à cinq nerfs orné, tranches mouchetées (reliure de l'époque). Édition nouvelle de la traduction par Jean Chapelain de la seconde partie de Guzmán de Alfarache. Cette traduction, la première française, avait paru pour la première fois chez Toussaint du Bray en 1620. Roman picaresque et sermon moral, Guzmán de Alfarache parut pour la première fois en espagnol en 1599 et connut un immense succès (on le considéra longtemps comme l'égal du Don Quichotte) ; son auteur, Mateo Alemán, en annonça une suite. Mais Luján de Sayavedra lui dama le pion en publiant dès 1602 une continuation apocryphe du roman sous le titre Segunda Parte de la Vida del Pícaro Guzmán de Alfarache. L'authentique seconde partie du Guzmán ne parut pour la première fois qu'en 1604. La présente traduction s'appuie sur l'originale espagnole « de son premier & véritable Autheur Mateo Alleman ». Jean Chapelain, qui avait également donné la traduction française du premier volume (1619), justifie dans une adresse aux lecteurs son choix d'une traduction parfois infidèle (« il a fallu remuër mesnage, & bouleverser tout le logis pour le remettre en meilleur ordre, & plus riant. J'ay ésté réduit à y changer, obmettre, & suppleer quantité de choses [?] ») et critique la qualité de la suite apocryphe publiée par Luján (« s'en acquitta si miserablement que le Guzman pour son travail estoit la statue du songe de Nabuchodonosor, la teste d'or & les pieds de terre. »). Chapelain exerçait comme précepteur des enfants du grand prévôt de France M. de la Trousse lorsqu'il accepta, dans un contexte d'engouement pour la littérature espagnole, de s'atteler à la traduction du Guzmán. Il en tira une grande notoriété, et la déception suscitée par la publication de sa poésie épique, très anticipée, ne suffit pas à provoquer sa disgrâce : il compte parmi les membres fondateurs de l'Académie française. Coins frottés (un légèrement rogné), un petit manque sur les plats, petite mouillure régressive en marge haute sur les 5 premiers feuillets.