Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Anbieter: Livraria Castro e Silva, Lisboa, Portugal
Soft Cover. Zustand: Good. [Por] A. Solzhenitsyn. 2.ª Edição. Editorial Resistência, S.A.R.L. Lisboa. 1975. De 22,5x16 cm. Com 39 págs. Brochado. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-57-B-9.
Soft Cover. Zustand: Good. [Por] Alexandre Soljenitsine. Tradução de Álvaro de Figueiredo e Joaquim P. Reis. Colecção Prémio Nobel. 7. Publicações Dom Quixote. Lisboa. 1976. De 20x12 cm. Com 312, [iii] págs. Brochado. Exemplar com talão de reposição do editor e desgaste nas capas de brochura. SOLJENITSINE. (Alexandre) Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-194-C-6.
Hard Cover. Zustand: Good. [Por] Alexander Solzhenitsin. Tradução de Maria Teresa Ramos. 1.ª Edição. Editorial Ibis. Venda Nova - Amadora. 1969. De 21x15 cm. Com 684, [iv] págs. Encadernação do editor, com sobrecapa de protecção. Exemplar com danos na sobrecapa de protecção. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-231-H-16.
Soft Cover. Zustand: Good. [Por] Alexandre Soljenitsine. Volume I. Tradução directa do russo de Francisco A. Ferreira, Maria M. Llistró, José A. Seabra. Livraria Bertrand. Amadora. 1975. De 21,5x16 cm. Com 509, [ii] págs. Brochados. Ilustrado em extratexto sobre papel couché. Exemplar com a capa anterior parcialmente solta. Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn, escritor russo e Prémio Nobel da Literatura de 1970, foi preso durante 8 anos, sem julgamento, e posteriormente condenado a mais quatro anos de exílio - razão: uma carta a um amigo. É nesses oito anos que o escritor se entrega às lides literárias, começando a escrever na prisão, e vê a publicação das suas obras autorizada, como que fazendo parte do saneamento da política estalinista por parte de Kruschev. Todavia, volta à clandestinidade e perde o direito à cidadania russa com a publicação do Arquipélago Gulag, dedicado à sua amiga Elizavieta Voronianskaia e baseado na sua própria experiência e no testemunho de duzentos e vinte e sete outros detidos. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-135-F-43.
Soft Cover. Zustand: Good. Primeiro Nó. [Por] Alexandre Soljenitsine. Traduzido directamente do russo por Francisco Augusto Ferreira e José Augusto Seabra. Colecção Prémio Nobel. Publicações Dom Quixote. Lisboa. 1973. 1974. 2 Volumes de 20x12 cm. Com 379, [ii]; 338 [da 380 à 718, páginação contínua do primeiro Vol.] págs. Brochado. Exemplares com vestígios de etiqueta comercial na folha de guarda e uma etiqueta da Drugstore Apolo 70 no vol. II. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-68-G-23.
Hard Cover. Zustand: Good. [Par] Alexandre Soljénitsyne. Suivi de L"Inconnu de Krétchétovka et Pour le Bien de la Cause. [Edições] La Guide du Livre. Suiça. 1965. De 21x14,5 cm. Com 251, [iv] págs. Encadernação do editor. Exemplar 3456/5000 de uma edição numerada. Language: Francês / French Location/localizacao: I-66-G-22.
Soft Cover. Zustand: Good. [Par] Alexandre Soljénistsyne. Tome premier: Juifs et Russes avant la révolution. Traduit du russe par Anne Kichilov, Georges Philippenko et Nikita Struve. Fayard. S.l.[Paris] 2002. De 23,5x15,5 cm. Com 562, [iv] págs. Brochado. Exemplar com marcas de manuseamento. Local retirado da BNF. Language: Francês / French Location/localizacao: SACO MA438-1.
Hard Cover. Zustand: Good. 1918-1956. Ensaio de Investigação Literária. Edição Abreviada. [Por] Aleksandr Soljenitsin. Traduzido do Russo por António Pescada. Prefácio de Natália Soljenítsina. Sextante Editora. Porto Editora. Porto. 2017. De 24x15,5 cm. Com 589 págs. Encadernação do editor com sobrecapa de protecção ilustrada. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-211-C-38.
Soft Cover. Zustand: Good. [Por] Alexandre Soljenitsine. Volume I. Tradução directa do russo de Francisco A. Ferreira, Maria M. Llistró, José A. Seabra. [Volume II. Tradução do russo de Geneviève Johannet, José Johannet e Nikita Struve. Tradução do Francês de Leónidas Gontijo de Carvalho. Revisão de Ayala Monteiro]. Livraria Bertrand. Amadora. 1975. 1977. 2 Volumes de 21,5x16 cm. Com 509, [ii]; 604, [vii] págs. Brochados. Exemplar com leve perda de cor na lombada. Volume I ilustrado em extratexto sobre papel couché; volume II ilustrado a preto e branco no texto. Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn, escritor russo e Prémio Nobel da Literatura de 1970, foi preso durante 8 anos, sem julgamento, e posteriormente condenado a mais quatro anos de exílio - razão: uma carta a um amigo. É nesses oito anos que o escritor se entrega às lides literárias, começando a escrever na prisão, e vê a publicação das suas obras autorizada, como que fazendo parte do saneamento da política estalinista por parte de Kruschev. Todavia, volta à clandestinidade e perde o direito à cidadania russa com a publicação do Arquipélago Gulag, dedicado à sua amiga Elizavieta Voronianskaia e baseado na sua própria experiência e no testemunho de duzentos e vinte e sete outros detidos. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-230-A-29.
Anbieter: Antiquariat Bernard Richter, Baden-Baden, Deutschland
Opyt khudozhestvennogo issledovaniya. 606, (2), 657, (1), 581, (3) pp. Wit numerous illustr. Original illustrated wrappers. Paris, YMCA-Press 1973-75.
Verlag: Flegon Press, London,, 1964
Anbieter: Burwood Books, Wickham Market, Vereinigtes Königreich
Verbandsmitglied: PBFA
Paperback. Zustand: Good. Early Edition 8vo; (24.2 x 16 cm); pp 67 pp. Original printed yellow wrappers - early London 'pirate' edition Cover not Illustrated. Undated, probably a 4th printing from circa 1964--Flegon Press giving the phone number HOL 5370. The novel had first appeared in print in November 1962 in the Soviet literary magazine Noviy Mir (New World). It was an extraordinary and courageous moment in Soviet literary history --the first openly distributed account of Stalinist repression. The blank inner flap has a long note in English and Cyrillic by a former owner, evidently someone in the know. He or she approves of a recent translation by Max Hayward but notes '.S's tense, elliptical but highly expressive style eludes the most skilled translator, largely because it deals with an area of experience of which our culture has virtually no equivalent.' Light wear, slight marking otherwise near very good. Two word title in Cyrillic inked at edge of cove ('One Day).
Soft Cover. Zustand: Good. [Por] Alex Soljenitsine, I. Liberman, I. Deutscher, A. Werth e outros. Colecção Cadernos Dom Quixote. N.º 12. Publicações Dom Quixote. 1969. De 18x11 cm. Com 171 págs. Brochado. Language: Português / Portuguese Location/localizacao: I-102-A-3.
Verlag: Farrar, Straus and Giroux, New York, 1971
ISBN 10: 0374270333ISBN 13: 9780374270339
Anbieter: Books Tell You Why - ABAA/ILAB, Summerville, SC, USA
Buch Erstausgabe
Cloth. Zustand: Near Fine. Zustand des Schutzumschlags: Near Fine. 1st US Edition; First Printing. First American edition/first printing in Near Fine condition with light shelf-wear in alike dust-jacket, light staining/soiling; Novellas, short stories, and prose poems by Alexander Solzhenitsyn, 1970 Literature Nobel Prize laureate and praised as one of the great Russian prose writers of the twentieth century ; 8vo.
Verlag: Index On Censorship / Harper & Row, Publishers, New York, 1974
ISBN 10: 0060139137ISBN 13: 9780060139131
Anbieter: Books Tell You Why - ABAA/ILAB, Summerville, SC, USA
Buch Erstausgabe
Cloth. Zustand: Fine. Zustand des Schutzumschlags: Fine. 1st US Edition; First Printing. First American edition/first printing in Fine condition in alike dust-jacket with inked out price; On September 5, 1973, Aleksander Solzhenitsyn sent the leaders in the Kremlin a secret, but now celebrated, letter. Its purpose was to set forth a "possible way out of the chief dangers facing our country within the next ten to thirty years". Translated from the original Russian Pismo Vozhdyam Sovietskogo Soyuga by Hilary Sternberg; 8vo; [ii], 59, [3] pages.