Inhaltsangabe:
Vaan Nguyen has been described as “a veritable juggler of Hebrew,” a poet whose work radically remixes world classics and pop culture, the personal and the political, past and present. Born in 1982 in Israel to refugees of the Vietnam War, Nguyen’s debut collection The Truffle Eye addresses questions of identity and cultural legacy from what she has described as “points of emotion and shock.” Her poems travel far and wide, between Tel Aviv and Hanoi, taking in views of Manhattan, Paris, Milan, Salzburg, Pasadena and more. Through these movements, Nguyen reflects on how our lives take shape in the daily migrations we make between lovers, family, work, and the places we call home.
Über die Autorinnen und Autoren:
Vaan Nguyen is the author of the poetry collections The Truffle Eye (Ma’ayan Press, 2013) and Vain Ratio (Barchash, 2018). In addition to poetry, she has worked as an actress, journalist, and social activist. Translations of her poems have appeared in English and French, including in the collection Inheriting the War: Poetry and Prose by Descendants of Vietnam Veterans and Refugees (W. W. Norton, 2017). She currently lives in Jaffa and is writing her first novel.
Adriana X. Jacobs is the author of Strange Cocktail: Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry (University of Michigan Press, 2018). Her translations have appeared in various print and online journals, including Gulf Coast, Seedings, World Literature Today, Poetry International, The Ilanot Review, and in the collection Women’s Hebrew Poetry on American Shores: Poems by Anne Kleiman and Annabelle Farmelant (Wayne State UP, 2016). She is associate professor of modern Hebrew literature at the University of Oxford.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.