Translating Emotion

ISBN 10: 3034301154 ISBN 13: 9783034301152
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2011
Neu PAP

Verkäufer PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Heritage Bookseller
AbeBooks-Mitglied seit 1996


Beschreibung

Beschreibung:

New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers CX-9783034301152

Diesen Artikel melden

Inhaltsangabe:

This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves: translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator's own performative act. Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated.
The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry: the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed.

Über die Autorin bzw. den Autor: Kathleen Shields is a lecturer in French at the National University of Ireland, Maynooth. She was senior editor on the Oxford-Hachette Dictionary and author of Gained in Translation: Language, Poetry and Identity in Twentieth-Century Ireland.
Michael Clarke is Professor of Classics at the National University of Ireland, Galway. He is a specialist in historical semantics and in the comparative study of ancient and medieval literatures, especially in Greek, Latin, Irish and English. His main current project is on the reinvention of the legend of the Trojan War in medieval Irish texts.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Bibliografische Details

Titel: Translating Emotion
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Erscheinungsdatum: 2011
Einband: PAP
Zustand: New

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

Foto des Verkäufers

Michael Clarke (u. a.)
Verlag: Peter Lang, 2011
ISBN 10: 3034301154 ISBN 13: 9783034301152
Neu Taschenbuch

Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland

Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Taschenbuch. Zustand: Neu. Translating Emotion | Studies in Transformation and Renewal Between Languages | Michael Clarke (u. a.) | Taschenbuch | 174 S. | Englisch | 2011 | Peter Lang | EAN 9783034301152 | Verantwortliche Person für die EU: Lang, Peter GmbH, Gontardstr. 11, 10178 Berlin, r[dot]boehm-korff[at]peterlang[dot]com | Anbieter: preigu. Artikel-Nr. 103938238

Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen

EUR 59,10
EUR 70,00 shipping
Versand von Deutschland nach USA

Anzahl: 5 verfügbar

In den Warenkorb

Foto des Verkäufers

Michael Clarke
Verlag: Peter Lang, 2011
ISBN 10: 3034301154 ISBN 13: 9783034301152
Neu Taschenbuch

Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland

Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves: translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator's own performative act. Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated. The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry: the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed. Artikel-Nr. 9783034301152

Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen

EUR 59,10
EUR 61,27 shipping
Versand von Deutschland nach USA

Anzahl: 1 verfügbar

In den Warenkorb

Foto des Verkäufers

Michael Clarke
ISBN 10: 3034301154 ISBN 13: 9783034301152
Neu Taschenbuch

Anbieter: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Deutschland

Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -This collection of essays can be situated in a development that has been underway in translation studies since the early 1990s, namely the increasing focus on translators themselves: translators as embodied agents, not as instruments or conduits. The volume deals with different kinds of emotion and different levels of the translation process. For example, one essay examines the broad socio-cultural context, and others focus on the social event enacted in translation, or on the translator¿s own performative act. Some of the essays also problematize the linguistic challenges posed by the cultural distance of the emotions embodied in the texts to be translated.The collection is broad in scope, spanning a variety of languages, cultures and periods, as well as different media and genres. The essays bring diverse questions to a topic rarely directly addressed and map out important areas of enquiry: the translator as an emotional cultural intermediary, the importance of emotion to cognitive meaning, the place of emotion in linguistic reception, and translation itself as a trope whereby emotion can be expressed.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 174 pp. Englisch. Artikel-Nr. 9783034301152

Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen

EUR 59,10
EUR 60,00 shipping
Versand von Deutschland nach USA

Anzahl: 2 verfügbar

In den Warenkorb

Beispielbild für diese ISBN

Shields, Kathleen (Editor)/ Clarke, Michael (Editor)
Verlag: Peter Lang Pub Inc, 2011
ISBN 10: 3034301154 ISBN 13: 9783034301152
Neu Paperback

Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich

Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Paperback. Zustand: Brand New. 164 pages. 8.50x5.75x0.50 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-3034301154

Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen

EUR 97,33
EUR 11,44 shipping
Versand von Vereinigtes Königreich nach USA

Anzahl: 2 verfügbar

In den Warenkorb