Inhaltsangabe:
Working with or without a native speaker, a storyteller can touch the minds and hearts of all listeners―even those with little or no English language skills. Here a group of expert storytellers share a variety of tips and techniques that help bridge the language gap; along with sample stories that librarians, teachers, and professional storytellers can easily incorporate into their repertoires. Four basic techniques for bilingual telling are explored: summarizing, line-by-line translation, tandem telling, and inserted phrases. In addition, contributors discuss such topics as the translator's role, using story in language instruction, presenting tellers of other languages, traveling and giving workshops abroad, and more.
Über die Autorin bzw. den Autor:
Margaret Read MacDonald is an award-winning and internationally renowned author, storyteller, folklorist, and children's librarian. She has written or edited more than 50 books, and she teaches storytelling at University of Washington Information School and Lesley University. MacDonald has performed bilingual, tandem telling in the States and throughout the world with many listeners who speak little or no English.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.