Inhaltsangabe
SUFI POETS OF THE THIRTEENTH CENTURY Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Prophet Mohammed’s nephew and son-in-law Hazrat ‘Ali (598-661) was the first Imam of the Shi’ites and the fourth of the true caliphs of the Sunnis. Sufi Masters believe in ‘Ali as one of the ‘Seven Great Ones’ in the first generation of teachers and many in orders of Dervishes trace their spiritual ancestry back to him. His ghazal that follows contains the essence of all the Sufi poetry in this book that came after hundreds of years him.You do not know it, but in you is the remedy;you cause the sickness, but this you don’t see.You are but a small form… this, you assume:but you’re larger than any universe, in reality.You are the book that of any fallacies is clear,in you are all letters spelling out, the mystery.You are the Being, you’re the very Being… It:you contain That, which contained cannot be!CONTENTS: Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry 7, God-Realization & God-Intoxication 26, The Main Forms in Sufi & Dervish Poetry 35. THE POETS… Kamal ud-din 47, Ibn al-Farid 66, Ibn ‘Arabi 79, Baba Farid 105, Hamavi 152, Baba Afzal 165, Rumi 180, Imami 353, Sadi 358, ‘Iraqi 519, Sultan Valad 627, Humam 638, Yunus Emre 653, Shabistari 702, Amir Khusrau 746, Hasan Dehlavi 804. The correct form has been attained in all of these beautiful, inspiring, powerful poems. Each poet has a biography and a short bibliography. Large Format Paperback 7”x10” Pages 828 COMMENTS ON PAUL SMITH’S TRANSLATION OF HAFIZ’S ‘DIVAN’.“It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran.“Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz’s Divan off by heart.“Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, ‘Attar, Sana’i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Iqbal, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, Iqbal, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa
Reseña del editor
SUFI POETS OF THE THIRTEENTH CENTURY Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Prophet Mohammed’s nephew and son-in-law Hazrat ‘Ali (598-661) was the first Imam of the Shi’ites and the fourth of the true caliphs of the Sunnis. Sufi Masters believe in ‘Ali as one of the ‘Seven Great Ones’ in the first generation of teachers and many in orders of Dervishes trace their spiritual ancestry back to him. His ghazal that follows contains the essence of all the Sufi poetry in this book that came after hundreds of years him. You do not know it, but in you is the remedy; you cause the sickness, but this you don’t see. You are but a small form... this, you assume: but you’re larger than any universe, in reality. You are the book that of any fallacies is clear, in you are all letters spelling out, the mystery. You are the Being, you’re the very Being... It: you contain That, which contained cannot be! CONTENTS: Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry 7, God-Realization & God-Intoxication 26, The Main Forms in Sufi & Dervish Poetry 35. THE POETS... Kamal ud-din 47, Ibn al-Farid 66, Ibn ‘Arabi 79, Baba Farid 105, Hamavi 152, Baba Afzal 165, Rumi 180, Imami 353, Sadi 358, ‘Iraqi 519, Sultan Valad 627, Humam 638, Yunus Emre 653, Shabistari 702, Amir Khusrau 746, Hasan Dehlavi 804. The correct form has been attained in all of these beautiful, inspiring, powerful poems. Each poet has a biography and a short bibliography. Large Format Paperback 7”x10” Pages 828 COMMENTS ON PAUL SMITH’S TRANSLATION OF HAFIZ’S ‘DIVAN’. “It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. “Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz’s Divan off by heart. “Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, ‘Attar, Sana’i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Iqbal, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, Iqbal, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.