Inhaltsangabe
Francis, le petit frère de l'écrivain Jack Waterman, est "lecteur sur demande". Un coup de fil et il arrive chez vous dans sa Mini Cooper. Il aime les textes qui parlent des Indiens, de la traite des fourrures, de la place immense que le français a déjà occupé en Amérique. Sa cliente principale est Limoilou, une jeune fi lle de Québec qui porte encore aux poignets les cicatrices qu'elle avait à la fin de «La traduction est une histoire d'amour». Les mots que lit Francis ont parfois des vertus thérapeutiques. Le petit frère serait presque heureux, mais il y a ce rendez-vous manqué avec une mysté rieuse femme, et la "Police montée" qui le prend en fi lature devant les Plaines d'Abraham où la Nouvelle-France est tombée jadis aux mains de l'Angleterre...
Über die Autorin bzw. den Autor
Né au Québec, Jacques Poulin a vécu à Paris de nombreuses années. Pudique et intimiste, faisant appel à une grande économie de moyens, son oeuvre, plusieurs fois récompensée par des prix littéraires, compte onze romans, dont les plus récents sont «La traduction est une histoire d'amour» (Leméac / Actes Sud, 2006), «L'anglais n'est pas une langue magique» (Leméac / Actes Sud, 2009) et «L'Homme de la Saskatchewan» (Leméac / Actes Sud, 2012).
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.