De Bijbel. (Literaire editie).

BIJBEL.

ISBN 10: 9090180168 / ISBN 13: 9789090180168
Gebraucht / Anzahl: 0
Bei weiteren Verkäufern erhältlich
Alle  Exemplare dieses Buches anzeigen

Über dieses Buch

Leider ist dieses Exemplar nicht mehr verfügbar. Hier sehen Sie die besten Ergebnisse zur Suche nach De Bijbel. (Literaire editie). und BIJBEL..

Beschreibung:

Amsterdam, EM. Querido's Uitgeverij - Uitgeverij Jongbloed, 2004. Linnen. Met stofomslag. Gebonden. Met leeslint. 8vo. 2399 pp. (dundruk). (Met buikbandje) (Exemplaar verkeert in mooie staat. Naam op schutblad). De zg. "literaire"-editie van de Nieuwe Bijbelvertaling met doorlopende tekst, vermelding van de hoofdstuknummers, maar zonder vermelding van de versnummers. Met alle Canonieke en Deutero-Canonieke (=Apocrieve) boeken. Tien jaar lang hebben twintig vertalers en tientallen adviseurs de bijbel opnieuw vertaald uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks, Nooit eerder is er een zo indrukwekkend vertaalproject ter hand genomen. Nooit eerder is met zoveel kennis en respect de bijbel als literaire tekst benaderd. Nooit eerder is de taal van de bijbel zo intens bestudeerd, zo integer bediscussieerd, zo inventief en evenwichtig tot leven gebracht. De bijbel is literair gesproken een bonte verzameling boeken die haar weerga niet kent: verhalen, retorische teksten, wetteksten, profetieën, brieven, evangeliën, liefdespoëzie, traktaten, gebeden - allemaal geschreven in een tijdsbestek van honderden jaren, verzameld, verder verteld, overgeschreven en ten slotte gedrukt en vertaald in honderden, duizenden versies en verspreid in miljoenen exemplaren. Deze vertaling heeft als uitgangspunt dat de tekst in de eerste plaats een literaire tekst is, maar vergeet natuurlijk niet dat het om een geloofsboek gaat. Katholieken en protestanten, wetenschappers en literatoren, in Nederland en Vlaanderen, hebben gezamenlijk hun werk verricht, met als resultaat een vertaling die nog generaties zal meegaan. Recensie(s): Literaire uitgave van de Nieuwe Bijbelvertaling, een interconfessionele vertaling waaraan ruim tien jaar is gewerkt door een team van meer dan honderd bijbelwetenschappers, vertalers, literatoren en neerlandici, en die zich kenmerkt door natuurlijk Nederlands. Deze editie is vormgegeven als een roman of literair boek; dat wil zeggen dat de tekst in een kolom per pagina is gezet en dat de versindeling niet in de tekst staat, maar is aangeduid onderaan de pagina's. Met deze uitvoering wordt gemikt op lezers die niet vanuit een religieuze invalshoek, maar cultureel of literair zijn geinteresseerd in de bijbel. In deze versie zijn de deuterocanonieke of apocriefe boeken eveneens opgenomen. De uitgave is voorzien van een algemene inleiding, inleidingen bij elk afzonderlijk bijbelboek en enkele verklarende bijlagen; kaartjes en plattegronden ontbreken in deze editie. Gedrukt op dundrukpapier. (Biblion recensie, Redactie) (booknr: 48393). Buchnummer des Verkäufers

Bewertung (bereitgestellt von Goodreads):
3,91 durchschnittlich
(204 Bewertungen)

Bibliografische Details

Titel: De Bijbel. (Literaire editie).

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

1.

BIJBEL.
Gebraucht Hardcover Anzahl: 1
Anbieter
Frans Melk Antiquariaat
(JD HILVERSUM, Niederlande)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Querido/Jongbloed, 2004. 22 x 14 cm. Gebonden met stofomslag. Hardcover. 2399 pag. Dundruk-editie. Met leeslint. UITSTEKEND EXEMPLAAR [ Bijbel / Bibles ]. Artikel-Nr. #96890

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Gebraucht kaufen
EUR 14,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 24,00
Von Niederlande nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer