Verwandte Artikel zu The Key to Technical Translation: Volume 2: Terminology/Lexi...

The Key to Technical Translation: Volume 2: Terminology/Lexicography - Hardcover

 
9789027221209: The Key to Technical Translation: Volume 2: Terminology/Lexicography

Inhaltsangabe

This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts. The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”. The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation. “There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Reseña del editor

This handbook for German/English/German technical translators at all levels from student to professional covers the root terminologies of the spectrum of scientific and engineering fields. The work is designed to give technical translators direct insight into the main error sources occurring in their profession, especially those resulting from a poor understanding of the subject matter and the usage of particular terms to designate different concepts in different branches of technology. The style is easy to read and suitable for nonnative English speakers and translators with no engineering experience. Volume 1 presents a comprehensive systematic description of the basic concepts underlying all branches of technology: Electrical, Mechanical and Chemical Engineering, Materials, Science, Electronics, Nucleonics, Aeronautics, Computers, Automobiles, Plastics and other important fields. Volume 2 expands this terminology with the aid of a Technical Thesaurus and a set of structured bilingual dictionaries which draw attention to specific English/German errors, usage of technical vocabulary and to collocations of general vocabulary in engineering contexts. The two volumes combine 3 major areas: 1. Technical Translation, 2. General Linguistics and 3. Computational Lexicography, possibly indirectly marking the birth of a new discipline “Technical Linguistics”. The book is designed for practical as well as academic use, for translator trainers, practicing translators, applied linguists, and professional engineers and scientists working with English/German documentation. “There is so much material there that the books will not only be wanted by English/German/English translators, but the English basis on its own will be attractive to other language orientations involving English” Juan C. Sager (UMIST, Manchester)

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

  • VerlagJohn Benjamins Publishing Company
  • Erscheinungsdatum1992
  • ISBN 10 9027221200
  • ISBN 13 9789027221209
  • EinbandTapa dura
  • SpracheEnglisch
  • Anzahl der Seiten258
  • Kontakt zum HerstellerNicht verfügbar

EUR 11,69 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach Deutschland

Versandziele, Kosten & Dauer

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

Suchergebnisse für The Key to Technical Translation: Volume 2: Terminology/Lexi...

Beispielbild für diese ISBN

HANN, Michael
Verlag: John Benjamins, 1992
ISBN 10: 9027221200 ISBN 13: 9789027221209
Neu Hardcover

Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich

Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen 5 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Hardcover. Zustand: Brand New. 258 pages. In Stock. Artikel-Nr. __9027221200

Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen

EUR 105,95
Währung umrechnen
Versand: EUR 11,69
Von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

Anzahl: 1 verfügbar

In den Warenkorb