Este libro es la primera traducción al español de la obra de Alf Hiltebeitel. En cinco capítulos se presentan sus perspectivas teóricas, así como sus aproximaciones a problemas esenciales, incluyendo su interés en la bhaktí, la devoción, tan bien representada por el célebre Bhagavad Grta, el Canto del Señor, y en los personajes femeninos de la trama, en particular en Draupadi, la heroína principal del Mahabharata. Una escena protagonizada por la humillación a la que es sometida y una pregunta suya que resulta clave para su salvación y la de sus cinco maridos, esencial para entender el Mahabharata, es uno de los hilos conductores de este libro. Un estudio de los tratamientos del personaje y de esta escena en el teatro popular indio permite disfrutar también de sus perspectivas antropológicas y de su trabajo de campo, beneficiándonos de otro componente único de la India: la existencia de una tradición teatral que ha acompañado a la épica hasta hoy. Se incluye una Introducción del traductor de la obra, Fernando Wulff Alonso, Catedrático de Historia Antigua de la Universidad de Málaga.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Este libro es la primera traducción al español de la obra de Alf Hiltebeitel. En cinco capítulos se presentan sus perspectivas teóricas, así como sus aproximaciones a problemas esenciales, incluyendo su interés en la bhaktí, la devoción, tan bien representada por el célebre Bhagavad Grta, el Canto del Señor, y en los personajes femeninos de la trama, en particular en Draupadi, la heroína principal del Mahabharata. Una escena protagonizada por la humillación a la que es sometida y una pregunta suya que resulta clave para su salvación y la de sus cinco maridos, esencial para entender el Mahabharata, es uno de los hilos conductores de este libro. Un estudio de los tratamientos del personaje y de esta escena en el teatro popular indio permite disfrutar también de sus perspectivas antropológicas y de su trabajo de campo, beneficiándonos de otro componente único de la India: la existencia de una tradición teatral que ha acompañado a la épica hasta hoy. Se incluye una Introducción del traductor de la obra, Fernando Wulff Alonso, Catedrático de Historia Antigua de la Universidad de Málaga.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: AG Library, Malaga, MA, Spanien
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Este libro es la primera traducción al español de la obra de Alf Hiltebeitel. En cinco capítulos se presentan sus perspectivas teóricas, así como sus aproximaciones a problemas esenciales, incluyendo su interés en la bhak. tí, la devoción, tan bien representada por el célebre Bhagavad Grta, el Canto del Señor, y en los personajes femeninos de la trama, en particular en Draupadi, la heroína principal del Mahabharata. Una escena protagonizada por la humillación a la que es sometida y una pregunta suya que resulta clave para su salvación y la de sus cinco maridos, esencial para entender el Mahabharata, es uno de los hilos conductores de este libro. Un estudio de los tratamientos del personaje y de esta escena en el teatro popular indio permite disfrutar también de sus perspectivas antropológicas y de su trabajo de campo, beneficiándonos de otro componente único de la India: la existencia de una tradición teatral que ha acompañado a la épica hasta hoy. Se incluye una Introducción del traductor de la obra, Fernando Wulff Alonso, Catedrático de Historia Antigua de la Universidad de Málaga. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Artikel-Nr. 13625591
Anbieter: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Spanien
Rústica. Zustand: Nuevo. Artikel-Nr. DIS9788447218226
Anbieter: Imosver, PONTECALDELAS, PO, Spanien
Zustand: Nuevo. En Busca del Mahabharata editado por Universidad de sevilla. Artikel-Nr. AGP0095895